关于举办“2013北京李高知财日语专利翻译
培训班”的通知
知识产权行业作为我国的朝阳产业,前景广阔。我公司自创立以来,专注于专利翻译等知识产权相关的服务工作。为充实公司后备人才力量,我公司培训中心计划于2013年7月27日至8月1日在河北省石家庄市举办“2013北京李高知财日语专利翻译培训班”。现将有关事项通知如下:
一、 培训对象:
想提高自身日语翻译能力,掌握一门实用技能的,日语能力达到N2水平或以上的在校学生或社会人员。
二、 培训目标:
经过为期6天的培训,使参与培训的学员初步掌握专利翻译的基本原则和技巧,达到公司用人的基本标准。
三、 培训特色:
1、针对就业,为广大日语学习者提供包括专利翻译在内的专业技能培训。
2、依托北京李高知财技术咨询服务有限责任公司,融入公司内部培养翻译人才的理念和8年专利翻译培训经验。
3、试听,小班授课,效果更有保障。
4、强大师资阵容,经验丰富专利代理人、北大博士后现场讲座。
5、将日语语言与专业领域相结合,做真正的翻译人。
6、学习到一定程度,做公司专职或翻译,挖掘人生桶金。
四、 培训安排:
一、技术翻译概况 |
|
课程简介:介绍李高知财培训中心的背景、历史和培训内容等。讲授技术翻译的概况,介绍技术翻译的用途和职业前景,提出再教育成长观。 |
|
目标:让学员了解技术翻译是什么,社会需要什么样的翻译人才,如何成为社会需要的合格翻译人才,让学员了解通过培训自己能学到什么,为今后择业增加竞争优势。 |
|
主讲:高老师 |
课时:2 |
二、专利法基础 |
|
课程简介:主要讲述专利方面的基本知识,专利文件的撰写方法,专利法对技术翻译的要求及相关格式。 |
|
目标:通过对中国专利、日本专利相关基本知识的讲述,使学员对中日专利法律制度有个初步认识,对专利说明书的格式、内容全面了解。 |
|
主讲:李老师 |
课时:5 |
三、化学专利翻译入门 |
|
课程简介:以化学知识为主线,介绍化学专利的特征。结合案例,讲解化学专利的日中、中日翻译方法。 |
|
目标:通过讲解,使学员能够了解化学专利的特征,初步掌握化学专利翻译的一些规则和技巧。 |
|
主讲:高老师 |
课时:3 |
四、日中机械专利文件翻译入门 |
|
课程简介:图文结合简单介绍机械知识,结合案例介绍机械专利文件的翻译方法。 |
|
目标:使学员了解日中机械专利文件的基本翻译特点;能够区分选用机械专业的近义词;对复杂机械结构和运行原理能够正确理解进而正确翻译句子。使学员对机械行业发展、专业术语等内容深入了解。 |
|
主讲:史老师 |
课时:5 |
五、日中电子通信专利文件翻译入门 |
|
课程简介:简单介绍电子通信相关知识;通过学员实战翻译相关技术资料,讲授其与化学、机械等相结合的专利文献的翻译方法。 |
|
目标:通过此项培训,使学员能够用严谨的语言、专业的术语,行文简练、逻辑严密地翻译出电子通信专利文件。 |
|
主讲:高老师 |
课时:5 |
六、中日翻译入门 |
|
课程简介:本课程主要介绍翻译工具的使用,并结合实际中日翻译实例,系统学习初步的翻译技巧。本课程采用日语授课。 |
|
目标:在翻译实战中,学会使用翻译工具;掌握翻译技巧;提高翻译效率。 |
|
主讲:蔡老师 |
课时:5 |
七、结业考核与学员座谈 |
|
平时作业成绩占总成绩30%,结业考试占总成绩70%。综合成绩合格者可发放培训证明,并且可以做公司翻译。召开师生座谈会,探讨学习中发现的问题与难点。 |
五、 会议费用:
培训交流会费用:980/人。住宿由培训中心统一安排,费用自理。
六、 联系方式:
联系人:何老师(15932497310),杜老师(13933883640)
电话:0311-88757432
地址:石家庄市正定县华安西路42号金河国际A座2715
乘车路线:公交131,132,148正定小商品市场站下
北京李高知财培训中心
二零一三年七月十六日
2013北京李高知财日语专利翻译培训班回执表
姓 名 |
|
性别 |
|
学 校 |
|
||
专 业 |
|
||
电 话 |
|
||
家 庭 住 址 |
|
||
是否需要安排住宿:是○ 否○ |
请有意参加培训班的同学及时填写回执表,将回执表以附件形式发往lgzcpx@163.com。
北京李高知财培训中心简介
北京李高知财培训中心是依托李高知财技术咨询服务有限责任公司建立,专职进行日语技能培训的教育机构,李高知财咨询公司前身为北京世纪逾秀翻译有限责任公司(创立于
如今社会,日语人才尤为稀缺,尤其是能够与一定领域结合的人才,更加稀少,公司已经做过多年培训,积累了丰富的培训经验,取得显著效果,故把培训部推向市场,面向社会,进行更为广泛的招生,为公司以及社会培养更加专业的人才。
现在社会上很多教育机构良莠不齐,教学的针对性、实用性并不是很强,而且大部分课程大同小异,难以区分。教学内容多为课本教材,就算真正学明白了,也还只是停留在理论层面,真正到社会、工作上,很难发挥作用。另外有些培训的老师自身水平有限,或者有的老师是日语科班出身,只是停留在理论教学,难以超越课本,并不能将学生的能力提高到适应今后的就业、工作上来。所以真正用在学生身上并不起很大的作用,导致白白花钱。
反观我培训中心,本身依托于北京李高知财技术咨询服务公司,拥有强大的经济后盾,能够给学员提供良好的物质环境,运营多年,为公司、社会提供了大量口译、笔译方面的复合型人才。同时,公司在日语方面涉及的服务范围宽广,笔译方面包括化工、机械、电子等的专利文献翻译及商务类文件的翻译。口译方面包括耳语口译、语音翻译、同声传译等等,这些都为本机构提供了有力的技术支持,同时这也是技能培训的目标,并且学员公司可直接录用,或推荐给其他公司。我培训中心师资力量雄厚,教育资源丰富,公司内既有在日本、欧美等
从课程设置上来看,我培训中心授课层次分明,小班授课,老师辅导起来更有侧重性,能够全面了解学员,增加师生交流。针对不同人群,因材施教。老师高度负责,哪怕只有一个学生,也尽心辅导。做到每一个课程,都有自己的辅导目标,只要学员按时学,就能够达到某一个程度。无论是基础差人员,还是日语科班学生,或者理工科教育背景学生,只要想提高自己,都能够从我培训中心得到益处,满足自己的社会需求!