全国服务热线:400-035-8011

位置:广西小语种线上培训机构 > 学校动态 > 了解有趣的德国文化:带病也上班

了解有趣的德国文化:带病也上班

来源:广西小语种线上培训机构时间:2020/6/23 11:17:56

  德语小编通过整理有关于德国有趣的国情和文化的小文章,让大家学好德语。

  感兴趣的同学们快来看看小编为大家带来的中德双语文章吧!

  【题目】

  Die Deutschen gehen auch krank zur Arbeit

  德国人带病也上班

了解有趣的德国文化:带病也上班

  【阅读】

  Deutsche Ansichten zum Thema "Arbeit mit Krankheit".

  德国人对“带病上班”这一话题的看法。

  Den Schal bis unter die Nase gezogen,

  hustend und mit dem Taschentuch immer in Griffweite – um kranke Kollegen machen

  die meisten am liebsten einen großen Bogen. 73 Prozent der Deutschen gehen trotzdem

  immer oder häufig erkältet zur Arbeit, 35 Prozent sogar mit einer Grippe,

  wie eine Umfrage von Statista in Zusammenarbeit mit YouGov zeigt.

  Als Gründe nennen die meisten Befragten,

  dass sie ihre Kollegen entlasten wollen, außerdem soll die Arbeit nicht liegen bleiben.[/en

  ]把围巾围至鼻子以下、伴随咳嗽并随时备着手绢——大多数人都会回避生病的同事。

  根据Statista和Yougov合作的调查显示,73%的德国人总是或经常带着感冒去上班,

  35%的人甚至还患有流感。

  大多数受访者的理由是,他们想减轻同事的负担,此外工作也不该放着不管。

  [en]Fast jeder Fünfte gibt allerdings auch an,

  aus Angst um den eigenen Arbeitsplatz krank zu arbeiten.

  Bei zehn Prozent der Befragten gehört es einfach zur Firmenkultur und ist im Betrieb so üblich.

  Ein deutliches Zeichen für Arbeitgeber, denn wer erkrankt zur Arbeit geht,

  ist weniger leistungsfähig und steckt womöglich auch die Kollegen an.

  几乎五分之一的人也表示,对于自己职位(存续)的担忧也是带病上班的理由。

  10%的受访者认为公司文化就是这样,在企业里很普遍。

  这是给雇主的一个明确的信号,因为带病上班的人工作能力更低并可能会传染同事。

  【实用表达】

  Die Grafik zeigt die Einstellung der Befragten zum Thema… 图表展示了受访者对……的看法

  in Griffweite 触手可及

  wie eine Umfrage von … zeigt 如……的调查所示

  zu…gehören 属于……

  einen [großen] Bogen um jmdn./etw. machen(口语)回避

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2912/news/206595/违者必究! 以上就是广西小语种线上培训机构 小编为您整理 了解有趣的德国文化:带病也上班的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011