深圳欧风-俄语姓名词尾的斯基是什么含义
来源:深圳欧风小语种培训学校时间:2023/2/25 13:53:17
“斯基”音译自ский,原本是构成形容词的后缀,类似于英语-ish、德语-isch、瑞典语-sk...
例如“英格兰”俄语叫Англия(盎格利亚),“英格兰的”就相当于“盎格利斯基”。
俄语:английский
波兰语:angielski
瑞典语:engelsk
德语:englisch
英语:English
“波兰的”,俄语叫Польша(波尔沙),“波兰的”就相当于“波尔斯基”。
俄语:польский
波兰语:polski
瑞典语:polsk
德语:polnisch
英语:Polish
历,带有ский/ski的姓氏,很多源自波兰,由地名派生而来。例如
柴可夫斯基,俄语Чайковский,波兰语Czajkowski,来自Czajków。
茹科夫斯基,俄语Жуковский,波兰语Żukowski,来自Żukow。
奥斯特洛夫斯基,俄语Островский,波兰语Ostrowski,来自Ostrów。
也有少数可能是在白俄罗斯语、俄语基础上衍生而来。例如:
陀思妥耶夫斯基,俄语Достоевский,白俄罗斯语Дастаеўскі
这些姓氏较初的含义类似于“(属于/来自)某地的”。
“斯基”前面的部分是地名,像Czajków,Żukow,Ostrów这些地名在波兰都有很多。
这些带有-ов/-ow的地名又是由田凫、甲虫、江心岛等实物名词变格形成。
波兰姓氏较具代表性的构成形式之一,就是在名词后面加ski(斯基)。
除地名外,还有些“斯基”来源于事物、职业等名词的形容词化,比如:
科瓦尔斯基,波兰语Kowalski,源自kowal(铁匠)+ski
相对而言,带有ский(斯基)的姓氏,在俄罗斯不占主流。
仍以kowal/коваль(铁匠)这个词直接派生的形式为例,
典型俄罗斯姓氏:Ковалёв(科瓦廖夫)
典型俄罗斯父称:Ковалевич(科瓦列维奇)
典型乌克兰姓氏:Коваленко(科瓦连科)
典型南斯拉夫姓氏:Ковачић(科瓦契奇)
虽然也会有
Ковальский(科瓦利斯基)
Ковалевский(科瓦列夫斯基)
Ковальковский(科瓦利科夫斯基)
Ковалинский(科瓦林斯基)
Коваленский(科瓦连斯基)
等等各种词缀组合,但都没有那么常见。
尤其在当代,普通人实际上很少碰见带“斯基”的俄罗斯姓氏。
例如,俄罗斯足球队主力阵容里,常提到带“斯基”的姓氏只有
加津斯基,俄语Газинский
占比远低于以ов,ев...结尾的各种“夫”。
而在波兰队主力阵容里,以“斯基”及其关联形式“茨基”结尾的姓氏占半数以上。
“茨基”对应俄语цкий,波兰语cki。
如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎大家在线咨询专业老师;也可以进入答疑中心给我留言,我会尽快与您联系为您解答,或者给我们留电,预约试听我们的课程,测试你的语言水平,领取备考资料,期待您的来电!点击深圳欧风小语种培训学校,获取更多新鲜小语种资讯。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2134/news/598095/违者必究!
以上就是深圳欧风小语种培训学校 小编为您整理 深圳欧风-俄语姓名词尾的斯基是什么含义的全部内容。