全国服务热线:400-6863-912

位置:南昌市欧风小语种培训学校 > 学校动态 > 南昌欧风日语-“抱く”和“抱える”的区别

南昌欧风日语-“抱く”和“抱える”的区别

来源:南昌市欧风小语种培训学校时间:2023/2/25 14:31:57

“抱く”和“抱える”的区别
抱く(だく)
抱く(いだく)
抱える(かかえる)
抱く(だく)意思:抱在怀里
抱く(いだく)意思:抱在怀里/心中怀有情感、想法。多用于“心中有感情、想法等”的意思。
抱える(かかえる)意思:抱住,夹住;承担,担负;雇佣;背负

“抱く”和“抱える”的区别
“抱く”是指非常认真细心地抱住对象的东西并抬起,“抱える”只是指为了抬起。因此,不同的是有无“爱”,这点是不同的。
“だく”的例句:“赤ちゃんを抱く(だく)”
在这个例句的情况下,表示用双手礼貌地包裹着婴儿这个对象。不是为了搬运而抬起宝宝,而是母亲或父亲希望宝宝停留在自己眼中,需要做抱起这个动作。
“いだく”的例句:夢を抱く(いだく)
通常表示其他一些含有隐藏在心中的情感和想法。
“抱える”的例句
1.赤ちゃんを抱える
这个表达表示的是抱起婴儿的样子,并非指婴儿本身很重要,或受到厚重保护的状态。
2.負債を抱える
表示承担对自己来说的一种负担。例如「借金」「ストレス」「妻子」「家のローン」。
总结
“抱く”和“抱える”的区别在于怀抱的对象。如果只是想表达“抱く”这个动作,或者抱着某些东西或者人的时候可以使用,也可以表示在自然中被环绕的意思。而“抱える”是常用于抽象的东西,可以理解为背负一些东西。


如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎大家在线咨询专业老师;也可以进入答疑中心给我留言,我会尽快与您联系为您解答,或者给我们留电,预约试听我们的课程,测试你的语言水平,领取备考资料,期待您的来电!点击南昌市欧风小语种培训学校,获取更多新鲜小语种资讯。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/510/news/598112/违者必究! 以上就是南昌市欧风小语种培训学校 小编为您整理 南昌欧风日语-“抱く”和“抱える”的区别的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6863-912