全国服务热线:400-6263-721

位置:常州樱花国际日语培训学校 > 学校动态 > 日语写作中容易出错的地方

日语写作中容易出错的地方

来源:常州樱花国际日语培训学校时间:2021/1/25 14:26:43

日语写作,对于不管是日语初学者还是有一定日语基础的学生来说,为头疼的一块内容,也可以说是很多小伙伴的“噩梦”!所以,为了帮助这些日语学习者能够写出高质量的文章,在下面的日语学习资讯中,日语小编将盘点日语写作中容易出错的地方。希望能帮助到广大日语学习者,也希望大家能引起注意。


日语写作中容易出错的地方

1.文体不统一

日本語で文章を書く時には、必ずどちらかの文体に統一すべきであり、一つの文章の中では、決して丁寧体と普通体を混合してはいけません。

日语考试写作时,全篇文章一定要使用相同的语体。在一篇文章中,不能出现前后语体不一致的现象。

例:私の故郷は北京です。北京は有名できれいな町だ。

2.过多使用敬语

「敬語を使わない間違い」よりも「敬語を使いすぎる間違い」が多く見られます。使い方を間違えてしまうと、かえって失礼な印象を与えることにもなりかねません。

比起不用敬语,出现的更多的是敬语使用过多的情况。但是,如果日语考生使用不当的话,也容易给人留下不好的印象。

例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。

3.语法使用错误

「ある」と「いる」の区別は、中国語ではありませんが、日本人はこの二つを区別して使います。人間だけではなく、魚や虫も「いる」を使わなくてはなりません。

汉语中「ある」和「いる」是没有区别的。日语中却经常将两者区分开来使用。而且不仅是人,虫和鱼等也都要使用「いる」。

例:庭には犬があります。

4.汉字词汇使用不当

文法は間違っていないし、意味も通じるが、何となく不自然な文。いわゆる日本語らしくない文というのがあります。その多くは、実は漢語の使用が適当でないところからです。

语法没问题,意思也通顺,但就是感觉不自然。这就是所谓的不地道的日语。这种现象大多数是由于日语中汉字词汇的使用不当造成的。

例:ホテルに住みます。

延伸:

日语写作格式

日语文章都是有固定的格式的。日记、书信等也都有套路。比如说书信类,“拝啓”“敬具”就不用说了。正文的“气候语”和“寒暄语”,以及文末的“感恩”或“拜托”之类的话语也是必不可少的。

新年のごあいさつ

拝啓あけましておめでとうございます。

元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

まずは、新年のごあいさつまで。

敬具

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/3541/news/316540/违者必究! 以上就是常州樱花国际日语培训学校 小编为您整理 日语写作中容易出错的地方的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6263-721