全国服务热线:400-6263-721

位置:常州樱花国际日语培训学校 > 学校动态 > 日语「感無量」的使用

日语「感無量」的使用

来源:常州樱花国际日语培训学校时间:2024/4/30 16:12:44

  「感無量」の意味

  「感無量」的含义

  「感無量」は「感慨がはかりしれないほど大きいさま。何もいえないほど深く感じいるさま」という意味です。

  「感無量」表示“感慨万千,感触又多且深,到了难以用言语形容的程度。”

  「かんむりょう」と読みます。

  读作“かんむりょう”。

  これは、「感慨無量」と言う言葉を略したものなんです。

  是「感慨無量」的省略。

  「感慨無量」の「感慨」は、「心に深く感じて、しみじみとした気持ちになること」と言う意味です。

  「感慨無量」中的「感慨」是“内心深处深切的感受”。

  「感慨にひたる」、「感慨深い」などと使います。

  用法有「感慨にひたる」(沉浸在感慨之中)、「感慨深い」(感慨很深)等。

  「無量」は「量ることができないほど多い、大きい」という意味です。

  「無量」表示“多到、大到无法测量”。

  【例文】

  【例句】

  皆さんに励ましの言葉をいただき、感無量です。

  大家对我的鼓舞使我感慨万千。

  先生とお会いできて、感無量でございます。

  能和老师重逢,让我无限感慨。

  悲しい時にも使う?

  可以在悲伤的时候用「感無量」吗?

  「感無量」は感慨が計り知れないほど大きいと言うことで、しみじみとした気持ちのことを言います。

  「感無量」表示感慨万千,难以测量,心情很是深切。

  なんとなく悲しい、寂しいイメージを思い浮かべる人もいるかもしれないですが、これは「心から深く感じいる」ということなので、ネガティブな意味ではありません。

  也会有人联想到有些悲伤、寂寞的事,但这里并没有消极的含义,只是说“感受来自内心深处”。

  悪い気持ちや、悲しい気持ちを「感無量」とは言いませんので気をつけましょう。

  要注意「感無量」不能用来形容厌恶悲伤的负面情绪。

  【間違った例文】

  【使用错误的例子】

  信頼していた相棒に裏切られるとは感無量だ。

  被信赖的搭档背叛真是让人感慨万千。

  父が突然亡くなり、感無量の思いで葬儀を執り行った。

  父亲突然去世,举行葬礼时我感慨万千。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/3541/news/723092/违者必究! 以上就是常州樱花国际日语培训学校 小编为您整理 日语「感無量」的使用的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6263-721