全国服务热线:400-035-8011

位置:重庆小语种线上培训机构 > 学校动态 > 举例讲解日语句子的构成和意思

举例讲解日语句子的构成和意思

来源:重庆小语种线上培训机构时间:2020/2/12 11:10:50

  日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。

  下面举几个例子。

  ①なんでもあります。

  ②なんでもありません。

举例讲解日语句子的构成和意思

  这两个句子,一个是肯定句,一个是否定句,而意思毫无联系。

  按照日本人的习惯,①应该译为“什么都有”。

  而②则应该译为“没关系”。不能译为“什么都没有”。

  “什么都没有”这句汉语,日语为“なにもありません”

  ③あの人は 困った人だ。

  ④あの人は 困っている人だ。

  这两句话中的时态不同,所表达的意思也完全相反。

  ③中的“为难”指说话人,可译为“那个人真使我为难”,或“我真拿他没办法”。

  而④是说那个人现在很为难。

  ⑤百円の切手をください。

  ⑥切手を百円をください。

  日语语法中,数词的位置可以放在被修饰语的前面和后面,其意思基本不变,但也有例外。

  ⑤、⑥两句就意思截然不同。

  ⑤的意思是“我买一枚100日元的邮票”而⑥虽然也是100日元的邮票,

  但不一定是一枚,也许是多枚,面值是一百日元即可。

  所以可译为“我买100日元的邮票”。

  ⑦私は その薬を三度飲んだ。

  ⑧私は その薬を三度で飲んだ。

  只因为一个助词之差,意思就不一样。

  译为“那个药我已经吃了三次”,言外之意,这药可能还没吃完。

  则译为“我把那药分三次吃了”,明确表示药已经吃完了。

  ⑨小泉さんは怖い顔をしている。

  ⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

  句⑨的意思是这人本身长的难看,所以译成小泉的脸长的吓人。

  句⑩是做出一副使人觉得可怕的样子的意思。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2914/news/153254/违者必究! 以上就是重庆小语种线上培训机构 小编为您整理 举例讲解日语句子的构成和意思的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011