全国服务热线:13226870735

位置:苏州日韩道日语韩语培训学校 > 学校动态 > 日本人的京都味儿语言

日本人的京都味儿语言

来源:苏州日韩道日语韩语培训学校时间:2020/5/22 11:32:27

  言葉には音があります。日本人はあまり意識していないかもしれませんが、その音の響きから私たちはたくさんの印象を受け取っています。

  语言是有声音的,日本人可能没怎么意识到,这些声音让我们获得诸多感觉。

日本人的京都味儿语言

  英語では例えばDの音を重ねると不吉な重苦しい雰囲気が出るとされています。英詩ではそういうテクニックがよく使われます。

  比如英语中的D音,这个音重叠后会营造出不吉利的沉闷氛围,这种技巧在英文诗中常常被用到。

  これは日本語でも同じではないでしょうか?ダ行の音は暗く重く激しい感じがします。

  这在日语中不也是一样的么?日语中ダ行的音会给人以阴沉、猛烈的感觉。

  同样,如果是サ行音则感觉清爽、ナ行和マ行音感觉柔和、ハ行音如轻薄之物随风飘扬、

  ラ行音听起来或声声绕耳或情绪高涨、ガ行和ダ行音则如撞击之声、バ行音却如破碎的声响,等等。

  古时的和歌有很多都掺入了这些声音元素,在此樱花小编就不赘述了。

  ところが、こういう語感に引っ張られて意味を取り違えることがあるのです。

  然而,我们有时却会被这些语感误导从而理解错了意思。

  举一个例子,那就是“はんなりと”——感觉这个京都方言近年来频频在曝光,

  但遗憾的是,很多时候都是作为“态度柔和、京都味儿十足”这样的意思被人们所误用。

  正确的意思应该是“雍容华贵”。奢华一不小心往往就容易变成庸俗,

  但“はんなり”这词却是形容事物既高雅又华贵,它的语源是“華なり”。

  但是,总觉得像“すんなり”啦“ほんのり”啦,还有类似这些音的单词大多给人感觉柔和,

  所以便以为“はんなり”也是这样的单词,很难想象它会是“华丽”之意。

  没错,语言有声音,反之我们也会想从这些声音中去理解语言的意思。

  结果,我们有时却会被这些音近的单词所误导,从而记错了意思。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2881/news/189443/违者必究! 以上就是苏州日韩道日语韩语培训学校 小编为您整理 日本人的京都味儿语言的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:13226870735