全国服务热线:400-0358-011

位置:郑州新通教育机构 > 学校动态 > 韩语新造词:对决

韩语新造词:对决

来源:郑州新通教育机构时间:2020/2/4 10:20:23

  韩国语的新造词就是时下在韩国年轻人中流行的词汇,也是字典上查不到的韩国词汇。

  作为新一代的年轻人,不知道这些词汇,你可就OUT啦!快跟着小编一起来学习吧!

  韩语新造词:배틀 对决

韩语新造词:对决

  배틀是“对决”的意思,更多是指一对一的对决。

  它是一个典型的外来语,原型是英语单词Battle(作战、决斗),

  相传这个意思是由美国一个Rapper在舞台上进行一对一对决的比赛而得来的,

  现在常用的有댄스배틀(舞蹈对决)、게임배틀(游戏对决)、还用于一些스포츠(运动)项目上,

  是韩国时下年轻一代中流行的文化。

  与배틀有相同意思的单词还有맞짱,不过这个单词更常用于形容“打架、打斗”等,

  后面接的动词的뜨다,맞짱 뜨다(打架、比试、对决)是比较常见的一个短语。

  例句

  나랑 게임 일대일로 배틀 뜰래?

  和我来一盘1对1的游戏对决吧?

  어제 우리 학교 옆에 PC방에서 맞짱 떴다면서요?

  听说昨天我们学校旁边的网吧里有人打起来了?

  韩语新造词:베이글녀 童颜性感美女

  베이글녀是由“베이비(baby 婴儿 宝贝)”的베이+

  “글래머(glamour 丰满 性感)”的首字母글+指代女性的(女)而组成的,

  因而它的意思是指有“同时具有童颜的可爱脸蛋和丰满性感的身材的女性”,

  集清纯又性感于一体的女人,可以说베이글녀正是男人们渴求的情侣的标准吧。

  下面就是韩国具有代表性的베이글녀们了!

  是不是无法揣测出她们的年龄呢?

  例句

  베이글녀를 말하자면 누굴 먼저 떠오르냐?

  说到娃娃脸的性感女生,你先想到谁呢?

  남자라면 베이글녀를 안 좋아할 리가 있나?

  哪有男的不喜欢娃娃脸的性感女生啊?

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2201/news/149099/违者必究! 以上就是郑州新通教育机构 小编为您整理 韩语新造词:对决的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-0358-011