全国服务热线:400-6136-679

位置:无锡新东方日语培训学校 > 学校动态 > 在日本什么是英俳

在日本什么是英俳

来源:无锡新东方日语培训学校时间:2019/7/24 9:13:31

  第二次世界大战后,日本的文化俳句也在海外得到了传播。现在,在欧美、南美、印度、俄罗斯等各个文化、生活相异的中,俳句也受到了喜爱。在欧美,俳句的称呼是罗马字母的“HAIKU”,在中国则称作“汉俳”。

在日本什么是英俳

  说到俳句传播到海外,英国文学家布兰斯功不可没。他十分喜爱日本的文化,在第二次世界大战前来到了日本,担任一名英语教师。战争开始后,他由于是敌对国的公民被强制送到收容所,然而让人吃惊的是,即便如此,他还是不改对日本的喜爱,甚至希望取得日本国籍。

  此后在1949年,布兰斯出版了《俳句 Haiku》第1卷,向英语圈介绍俳句。他留下的俳句相关著述有《俳句Haiku》全4卷以及《俳句的历史 History of Haiku》(全2卷)。

  为什么俳句在海外受欢迎?

  说到这点,大的原因便是“(俳句)十分简短,谁都能创作”。在欧美存在一种偏见,诗歌、小说等文学是属于知识阶层的,无学无识的庶民从事这些是“诗歌的堕落”。

  据说,19世纪的童话作家爱徒生在用丹麦语的口语发表小说时,也曾遭到了文学界的强烈奚落,“这种东西岂能称小说!”因为在这以前的常识中,小说都是用晦涩的文言体写成的。但由于安徒生的登场,以及其作品的成功,这种认识开始逐渐淡化。

  于是,俳句这种文句短小、创作简单的诗歌登场了,从此诗歌创作逐渐成为人皆能为的事情。另一方面,在此以前,欧美一直轻视自然,不断对引发对环境的破坏,而人们也认识到这种做法的错误,开始推行旨在与自然达成协调的教育。

  通过季语,能与自然亲近起来,俳句的这种文化十分适合用于教育孩子们,告诉他们自然的重要性。由于这个背景,美国的许多的课堂开始出现俳句的内容。在目前,“草枕”国际俳句大会这一为通过俳句实现国际交流的活动也在日本举行了,

  英俳的特征

  只要是三行短诗,英语俳句就算OK了。就条条框框少、创作简易这点来说,实在是本家的俳句不能比的。由于英语是与日语完全不同的语言,所以五七五的格律首先就不存在了。虽然在大体上,加入季语(season word)依旧是惯例,但由于不存在严密的规范,即便无季语也是不成问题的。

  这是由于外国不像日本那样四季分明,自然条件也大为不同,因而季语就难以作为共通的词语来使用。比如,生活在沙漠中的人即便听到加入“朝顔”或“蛍”这类季语的俳句,也不会明白其中的意蕴吧。

  另外,在外国人的思维方式中,一般讨厌对自由形成束缚的规则,而对作为自由短诗的俳句钟爱有加。以日本人的语感来看,没有五七五格律,也没有季语,也就不能说是俳句,但放在文化和季节感都完全不同的国外,这些则是无法通用的。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1993/news/47064/违者必究! 以上就是无锡新东方日语培训学校 小编为您整理 在日本什么是英俳的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679