全国服务热线:400-6136-679

位置:南京昂立日语培训学校 > 学校动态 > 干部的翻译日语来源及其它

干部的翻译日语来源及其它

来源:南京昂立日语培训学校时间:2019/7/23 8:54:08

  "干部”是现代汉语里一个非常不伦不类的概念,来自日语“kanbu”,含义模糊。可喜的是,近年它有走向坟墓的趋势。通常它被翻译为cadre。这是一个法语词,在英语里读音很混乱,有三个发音:kadrei(美国)、kadur(英国)和kadru。其拉丁词根为quadrum(正方形)。

干部的翻译日语来源及其它

       Cadre的基本含义是一个组织(organization)里的骨干(backbone),同义词为nucleus(核心)、core(核心)或key group(主干团队)。

  此外,它还有一些其它含义,包括en cadre:用来形成一个军事单位(unit)的一组军官(officer)或士官(NCO),或者是培训人员(training staff);共产主义运动(communist movement)里的一伙职业革命家(professional revolutionary),同义词为cell(小组),例如terrorist cell;中国大陆有一定职务的人(office-holder);一个框架(framework)或骨架(skeleton);等。

  在office-holder意义上,它也可翻译为incumbent——它可以指某个政治职位(political office)的现任者,某个行业(industry)大的公司,与发标方(tender)有着大业务关系(commercial relationship)的卖方(vendor),公司里某个职位(office/position)的现任者,以及媒体(media)与电信(telecommunications)领域先建立垄断(monopoly)地位的公司。

  在中国近代新观念的引进中,由于日本对“西学”的译介远胜中国、大量中国学生留学日本、中日“同文”等诸多原因,甲午战争后批日语词汇融入到现代汉语之中,其中使用广泛的就包括”干部“一词。在古汉语中,“干”与“部”都可以指办事的官员,因此日语使用这两个汉字来意译法语的cadre。汉语文献早在1901年的《明治政党小史》中就出现了“干部”一词。但也有学者指出,这个词可能是阎锡山引入中国的。据说袁世凯不使用这个词,而孙中山、蒋介石、则频繁使用。目前,这个词仍然在日本、韩国、朝鲜、越南、台湾等和地区通用。

  1922年7月,中共第二次大会制定的党章使用了“干部”一词。此后,在党和机关、军队、人民团体、科学、文化等部门和企事业单位中担任一定公职的人员都称为干部。中共党章说:“干部是党的事业的骨干,是人民的公仆”。

      中共建政后大量使用“干部”一词,而很少使用“官员(official)”这一词汇;这可能是为了崇洋、避嫌或“中国特色(日本特色?)”(正如现在“失业”叫“下岗”一样)。这种情况到上世纪九十年代有所改变,大陆也开始使用“官员”一词了,但仅在政府、警察、军队等公务员(civil servant/public servant)序列中采用“官员”称谓。

       当前大陆4000多万所谓干部中,有700多万是公务员,1000多万是国有企业干部(officer/manager/management),其余为国有事业单位干部(officer/employee/worker)。

  目前,中国大陆“干部”的概念正逐步淡化。有以下几个趋势:一是干部分类、分层次管理将科学系统地把各行业脑力劳动者从“干部”中分离出来,逐步走向分类管理轨道。二是按社会分工、职务分类采取不同称谓的做法将代替传统的“干部”的统称。三是冲破工人与干部、全民与集体的界限,公开、平等的竞争将成为全社会选才用人的发展趋势。“干部”一词长期以来都是“讲究平等”的社会主义中国身份地位的象征,它的对应词是“群众(mass)”;干部是在群众之上的特殊群体。

       有时候,它似乎指知识分子(intellectual)【men of letters是过时的词;literati往往指历的知识分子或中国古代的读书人】,对应的是“工人(manual labor worker/skilled labor worker/laborer)”。而“公务员”则是一种职业,与教师、医生一样,是社会分工不同。“干部”一词的淡出似乎有望削弱旧有的官本位等级观念。综合以上各种因素考虑,“干部”一词可以根据翻译为符合实际情况的不同英文词,而不是一见就条件反射似地翻译为cadre,以免令人困惑。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1991/news/46274/违者必究! 以上就是南京昂立日语培训学校 小编为您整理 干部的翻译日语来源及其它的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679