位置:宁波樱花国际日语培训中心 > 学校动态 > 日语敬语用法总结【上】
(4)表达尊敬意义的特殊动词
一些动词在表达尊敬意义时使用特殊形式,以下予以总结:
①尊他语的特殊形式
基本形——尊他语(基本形)——尊他语(ます形)——尊他语(命令形)
見(み)る(看)——ご覧(らん)になる——ご覧(らん)になります——ご覧(らん)
食(た)べる(吃)・飲(の)む(喝)——召(め)し上(あ)がる——召(め)し上(あ)がります——召(め)し上(あ)がれ
行(い)く(去)・来(く)る(来)・いる(在)——いらっしゃる・おいでになる——いらっしゃいます・おいでになります——いらっしゃい・おいで
する(做)——なさる——なさいます——なさい
言(い)う(说)——おっしゃる——おっしゃいます——おっしゃい
くれる(给)——くださる——くださいます——ください
~ている——~ていらっしゃる——~ていらっしゃいます——~ていらっしゃい
~てくれる——~てくださる——~てくださいます——~てください
注意:「知(し)っています」的尊他语是「ご存知(ぞんじ)です」。
②自谦语的特殊形式
基本形——自谦语(基本形)——自谦语(ます形)
見(み)る(看)——拝見(はいけん)する——拝見(はいけん)します
食(た)べる(吃)・飲(の)む(喝)——いただく——いただきます
行(い)く(去)・来(く)る(来)——参(まい)る・伺(うかが)う——参(まい)ります・伺(うかが)います
聞(き)く——伺(うかが)う——伺(うかが)います
する——いたす——いたします
言(い)う(说)——申(もう)す——申(もう)します
あげる——差(さ)し上(あ)げる——差(さ)し上(あ)げます
もらう——いただく——いただきます
知(し)っている——存(ぞん)じている——存(ぞん)じています
~てあげる——~て差(さ)し上(あ)げる——~て差(さ)し上(あ)げます
~てもらう——~ていただく——~ていただきます
注意:「知(し)りません」的自谦语是「存知(ぞんじ)ません」。
当动词有特殊形式尊他语时,表达尊敬时一般要用特殊形式,其尊敬的程度也是高的。但有时「いらっしゃる」和前面用法总结①中(3)提到的「来られる」两者都用。另外,(2)中「お~になる」形式的「おいでになる」「お越(こ)しになる」和「来られる」表达同样的意思,然而「おいでになる」「お越(こ)しになる」中的动词「いでる」「越(こ)す」只有采用这种「お~になる」的形式才能表示「来(く)る」(来)的意思,因此「いでる」「越(こ)す」属于表示尊敬意义的特殊动词。
・わざわざおいでになる必要はございません。メールでご連絡くだされば結構です。
(不用劳您大驾,用电子邮件联系一下就行了。)
・作品をご覧になった感想をお話しください。
(请您谈谈看过作品之后的感想。)
(5)「お+动词ます形去掉『ます』+ください」及「ご+サ变动词词干+ください」的尊他语表达方式
请对方做某事时,用「お+动词ます形去掉『ます』的形式+ください」或「ご+サ变动词词干+ください」的形式。例如「お待ちください」就是这种用法。「お越しください」「おいでください」的形式也很常用。サ变动词用「ご出発ください」「ご検討ください」的形式。
・心身堂の張様ですね。少々お待ちくださいませ。
(您是心身堂的张先生啊,请稍等一下。)
・新しい商品のパンフレットをお持ちしました。ぜひご検討ください。
(我带来了新产品的宣传册,请你们一定考虑一下我们的产品。)
(6)「动词て形 +いただく」「お+动词ます形去掉『ます』的形式+いただく」「ご+サ变动词词干+いただく」的敬语表达方式
当对方某些动作使说话人感觉受益时,使用「动词て形 +いただく」「お+动词ます形去掉『ます』的形式+いただく」及「ご+サ变动词词干+いただく」的敬语表达方式。「いただく」是自谦语,动作的主体是对方,说话人是受益者,说话人以自谦的方式向对方表示敬意。例如「扱っていただけないでしょうか」「ご検討いただければ」就是这种用法。「ご検討いただければ」是由「いただく」变成可能形式「いただける」而来。
基本形——动词て形+いただく——お+动词ます形去掉「ます」的形式+いただく——ご+サ变动词词干+いただく
待(ま)つ——待(ま)っていただく——お待(ま)ちいただく——不存在
上(あ)がる——上(あ)がっていただく——お上(あ)がりいただく——不存在
心配(しんぱい)する——心配(しんぱい)していただく——不存在——ご心配(しんぱい)いただく
検討(けんとう)する——検討(けんとう)していただく——不存在——ご検討(けんとう)いただく
・御社で扱っていただけないでしょうか?
(能不能就请贵公司代理我们这款产品呢?)
・お返事は後日で結構です。ご検討いただければ…。
(您可以改天再答复。请你们一定考虑。)
另外,「ご心配になる」和「ご心配いただく」在表示对方担心这点上是相同的。二者的区别在于「ご心配になる」表示对方担心的对象与说话人或说话人一方并无瓜葛,而「ご心配いただく」则表示对方担心的对象与说话人或说话人一方有关。
以上です。皆さんの読み方にありがとうございます!
宁波樱花国际日语培训中心专业的日语培训“樱花国际日语”是由新世界教育集团从日本引进的独立教育机构。
中心以先进的日语系统教育为基础,依托新世界教育集团多年来成功的日语本土化辅导经验。
用全外教的豪华阵容,随时随地学习的方便条件,新颖科学的多媒体授课和对日本文化的深入接触。全方位的让你学习日语,学好日语。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1407/news/13190/违者必究! 以上就是宁波樱花国际日语培训中心 小编为您整理 日语敬语用法总结【上】的全部内容。