上海韩语口语培训班大概多少钱?小编为大家推荐日韩道培训机构。日韩道隶属于教育机构朗阁教育,是其倾力推出的专注于日韩教育及留学考试的教育品牌。日韩道旨在以日韩留学为目标,着力于提高中国学生在日韩留学考试中的竞争力,专注于日韩留学考试的培训与教学,更重视学生的语音沟通及应用能力。
韩国人易错生活口语有什么?我们在说韩语或者写韩语的时候可能会出现各种错误,其实韩国人也是这样,因为是母语的关系有时候在日常表达时即使说错了他们也不知道。
자꾸 끼여들지 좀 마
不要总是掺和进来!
끼여들다(X) 끼어들다(○) : 자기 순서나 자리가 아닌 틈 사이를 비집고 들어서는 것은 '끼어들다'야.
끼여들다(X) 끼어들다(○) :这里应该使用表示硬要挤进不属于自己的位置的词"끼어들다"
너, 지금 그림을 꺼꾸로 들고 있어.
你把画拿反了。
꺼꾸로(X) 거꾸로(○) : '차례나 방향, 또는 형편 따위가 반대로 되게'라는 뜻의 말은 '거꾸로'야.
꺼꾸로(X) 거꾸로(○) :这句话中应该使用表示顺序、方向或者情况等弄反的意思的表达"거꾸로"。
소라는 성격이 까탈스러워서 친구들이 별로 없어.
素拉的性格太挑剔了所以没有什么朋友。
까탈스럽다(X) 까다롭다(○) : 성격이나 취향이 원만하지 않을 때, '까다롭다'라고 써야 해.
까탈스럽다(X) 까다롭다(○) :性格和取向不好时,应使用"까다롭다"。
별이는 방학 숙제를 다 못해서 안절부절하고 있어.
星星的假期作业还没有做完,所以现在很焦虑。
안절부절하다(X) 안절부절못하다(○) : 마음이 불안하여 어찌할 바를 모르는 것은 '안절부절못하다'라고 해.
안절부절하다(X) 안절부절못하다(○) :表达内心不安不知所措的正确表达应是"안절부절못하다"。
두루말이 화장지 좀 가져다 줘.
拿点卷纸给我。
두루말이(X) 두루마리(○) : 길게 둘둘 만 물건은 '두루마리'야.
두루말이(X) 두루마리(○) :形容卷起来的物品应使用"두루마리"。
여름에 먹는 모밀 국수는 정말 맛있어.
夏季吃的荞麦面真的很好吃。
모밀(X) 메밀(○) : '모밀'이 아니라 '메밀'이 바른 표현이야.
모밀(X) 메밀(○) :荞麦的正确写法是"메밀"。
씻지도 않은 손으로 빵을 덥썩 잡다니!
用没有洗的手猛地抓住面包!
덥썩(X) 덥석(○) : '덥썩'의 바른 표현은 '덥석'이야.
덥썩(X) 덥석(○) :'덥썩'的正确表达是'덥석'。
비가 몇일 동안 계속 오고 있어.
雨连续下了好几天。
몇일(X) 며칠(○) : '몇일'로 적는 경우는 없어. '며칠'이라고 써야 해.
몇일(X) 며칠(○) :不使用"몇일"应该使用"며칠"。
자고 일어났더니 머리가 부시시해졌어.
睡起来后头发乱蓬蓬的。
부시시(X) 부스스(○) : 머리카락이나 털 따위가 몹시 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있는 모양을 나타내는 말은 '부스스'야.
부시시(X) 부스스(○) :形容头发或者毛发很凌乱或蓬松的样子时应使用"부스스"。
선생님의 말씀을 비로서 이해했어.
才理解了老师的话。
비로서(X) 비로소(○) : '비로서'는 '비로소'의 잘못된 표현이야.
비로서(X) 비로소(○) : '비로서'是'비로소'的错误表达。
오늘은 엄마를 도와 설겆이를 했어.
今天帮妈妈洗碗了。
설겆이(X) 설거지(○) : 먹고 난 뒤의 그릇을 씻어 정리하는 일은 '설거지'야.
설겆이(X) 설거지(○) :洗吃完饭后的碗应该用‘설거지’。
오빠, 나랑 소꼽장난하자.
哥哥,跟我玩过家家。
소꼽장난(X) 소꿉장난(○) : '소꿉장난'이라고 써야 해.
소꼽장난(X) 소꿉장난(○) :过家家的正确表达是‘소꿉장난’。
내가 가진 돈은 통털어 만 원이야.
我所有的钱一共才10000韩币。
통털어(X) 통틀어(○) : '통털어'라는 잘못된 표현을 쓰는 사람이 많은데, 바른 표현은 '통틀어'야.
통털어(X) 통틀어(○) :使用'통털어'的人很多,但是正确的表达应该是'통털어',表示总共,全部的意思。
너, 여지껏 텔레비전을 보고 있었니?
你现在正在看电视吗?
여지껏(X) 여태껏(○) : '지금까지'라는 의미를 가진 표현은 '여태껏'이야.
여지껏(X) 여태껏(○) :表示现在含义的表达是'여태껏'。
동건아, 정말 오랫만이야!
东健啊,真的很久不见了!
오랫만(X) 오랜만(○) : '오래간만'의 줄임말은 '오랜만'이야.
오랫만(X) 오랜만(○) :'오랜만'是 '오래간만'的缩写形式。
엄마께서 끓여 주시는 된장찌게는 언제 먹어도 맛있어.
妈妈给我煮的大酱汤无论在什么时候吃都很好吃。
찌게(X) 찌개(○) : 아직도 '찌게'라고 잘못 쓰는 사람이 정말 많아. '찌개'라는 걸 꼭 기억해!
찌게(X) 찌개(○) :还是有很多人使用'찌게',一定要记住是 '찌개'。
아빠께서는 언제나 크게 트름을 하셔.
爸爸总是很大声地打嗝。
트름(X) 트림(○) : 음식을 먹은 뒤에 나오는 것은 '트름'이 아니야. '트림'이 바른 표현이야.
트름(X) 트림(○) :吃东西之后发生的现象是'트림',而不是'트름'。
上海韩语口语培训班日韩道学习中心遍布,拥有丰富多彩的日本和韩国文化活动,让学员充分了解日本和韩国的文化、经济、传统、生活、教学等相关知识。
韩韵韩语口语课程
|
|
总课时数:40小时 配套教材:《新标韩》上下 适合人群:需要学习课程的学员 学习效果:该课程运用所学知识体系,实现句型生活化、口语化表达,使学员可以熟练运用口语进行学术讨论、专业课题研究等活动。 |
|
|
|
|
|
|
|
面授进阶 |
|
自习巩固 |
|
文化拓展 |
|
实战乐学 |
日韩老师进行日韩语教学 |
|
设自习室, 教师助教坐班答疑 |
|
介绍文化、 地理、风土人情 |
|
老师留学生带领,认识真实文化 |
|
|
|
|
|
入学测试 报告评估 |
|
0元试听 面授辅导 |
|
规划方案 定制课程 |
日韩语真题测试,按照学员测试后经由专业老师给出详细测评报告 |
|
亲身体验日韩语试听课程,感受日韩文化,通过直接的面授课程提高语言学习兴趣 |
|
根据测试结果,针对学员学习能力及学习目标及对冲刺进行全程规划 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
日韩自学 全面升级 |
|
阶段测试 点评精讲 |
|
定期调整 突破 |
特设日韩自习课堂,巩固面授所学课程,提生语言应用能力 |
|
阶段性的测试,检验阶段学习成果,点评分析考试得分技巧,查找学习盲点 |
|
根据阶段测试的结果,有针对性的调整提分方案,迅速有的放矢,突破 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/news/419924/违者必究! 以上就是上海日韩道培训机构 小编为您整理上海韩语口语培训班大概多少钱的全部内容。