全国服务热线:400-6136-679

位置:上海新东方考研四六级培训国定路校区 > 学校动态 > 考研英语翻译做题步骤-答题顺序-怎么答

考研英语翻译做题步骤-答题顺序-怎么答

来源:上海新东方考研四六级培训国定路校区时间:2024/2/2 18:12:10

  考研英语中翻译做题步骤主要有这些:略读全文,了解大意——在全句中划出谓语成分——切分出全句中的各个分句——逐一理解和翻译各分句——各分句的增删和排列——检查。

  预备步:略读全文,了解大意

  在考研英语试卷中,整篇文章约400字,我们只要翻译出画线的五个句子即可。

  因此,在解题时,应先略读全文,从文章的句开始,重点关注文章涉及的话题类型和范围,以便在翻译句子选词时有所参考。这一步必须在一分钟以内完成。

  D一步:在全句中划出谓语成分

  中文是意合的语言,英文是形合的语言。在理解英语句子的过程中,学生要做的是将形合语言转化为意合语言,在考研这种从句丛生的考试中,分解句型主次修饰关系则为重中之重。

  英语句型的特点是每个分句中的谓语动词是不可缺少的,也是单一的,所以有效地找出谓语成分及其数量是理解和翻译长难句的步。

  当遇到一个带-ed的词时,必须判断它是谓语动词还是-ed分词后置作定语。

  判断的标准可以从两个角度出发:判断的标准可以从两个角度出发:,考查全句的整体时态是否需要过去时态;第二,看该-ed词前的名词是否能够做出这样的行为动作。同时,我们还要当心英语中的词汇活用现象,观察其周围单词的词性也可对我们的判断有所帮助。

  第二步:切分出全句中的各个分句

  一旦确定了整个句子的谓语成分,就可以清楚地看到这个句子包含多少层次的分句。我们的理念是化难为简、化长为短,化复合句为各单句。

  因此,第二步是将分句和子句分开。在这一步中,从句的引导词是我们的切割标志。

  一般情况下,英语中的连词均可作为引导词引导从句,比如:that,if,because,as等。而疑问副词也通常充当引导词引导从句,比如:what,where,when,which,how等。

  但是,由于语言的灵活性,引导词也有非常规的一些变化,并且口语中还有引导词省略的现象,比如:Ileft the moment she came in.(名词结构:the moment充当引导词引导时间状语从句);That is the book I need.(省略定语从句引导词:that)。

  在这种情况下,可以通过英语句子中谓语动词结构的个数来判断是否应该断句。

  总之,在结构比较复杂的英语句子中,识别谓语成分是识别句子存在的标志,而识别从句中的引导词是识别一个新的从句开始的标志。

  第三步:逐一理解和翻译各分句

  当一个很长的英文句子被切割成几个小短语后,就不再像刚拿到句子时那么无助了,接下来要做的就是逐一理解并将每个分句翻译成中文。这时,词汇的基本技能就起到了至关重要的作用。

  第四步:各分句的增删和排列

  经过步,较后要做的是进行各个分句的删减及排列组合,比如定语从句中,被修饰名词在从句中重复使用时,可考虑使用代词以避免语

  言的重叠累赘感;分句之间可适当添加或删减连接词,使其符合中国人的语言方式和习惯。

  收尾步:校对通读所翻译汉语版本

  把写好的翻译版本通读一遍,进行一下校对工作,其目的在于:首先,查看是否有漏译、不通顺等现象;其次,检查是否存在错别字以及标点符号的误用;较后继续修改、润色,以求达到“准确、完整、通顺”这六字要求。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/8117/news/704833/违者必究! 以上就是上海新东方考研四六级培训国定路校区 小编为您整理 考研英语翻译做题步骤-答题顺序-怎么答的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679