全国服务热线:400-6728-919

位置:上海欧风小语种培训中心 > 学校动态 > 上海欧风讲解失而复得的小羊

上海欧风讲解失而复得的小羊

来源:上海欧风小语种培训中心时间:2019/8/22 10:59:41

上海欧风讲解失而复得的小羊

 

  德语美文赏析:《失而复得的小羊》。随身带着“小羊”,它是一只可爱的毛绒玩具,小小的,可以放在滑雪衫的口袋里,也可以放在妈妈的手袋里。感兴趣的小伙伴快来看一看吧。


  Verloren und wieder gefunden
  失而复得的小羊

  Mein Sohn war drei Jahre alt und trug st?ndig eins seiner Kuscheltiere mit sich herum.Nachts lagen sie in seinem Kinderbett,und er konnte nicht einschlafen,wenn nicht alle um ihn versammelt waren.Er hatte st?ndig Sorge,dass eins verloren gehen k?nnte,und so z?hlte er gerne seine Lieben durch.Habe ich schon erz?hlt,dass mein Sohn,mittlerweile Schulkind,ein Rechenexperte geworden ist?
  我儿子那时三岁,不管到哪儿都一直要带着他的毛绒玩具。晚上他躺在床上时,如果不把所有毛绒玩具都聚在身边,就不能安然入睡。他总是担心会丢掉一个,所以他喜欢把他的宝贝清点一遍。我说过了吗?我儿子现在上,已经是一个算数小了。
  An einem kühlen Tag im Mai machten wir mit einer Kindergruppe einen Ausflug in den Dortmunder Westfalenpark.Mit dabei war Sch?fchen,ein nettes Kuscheltier,klein genug,um in der Anoraktasche oder in Mutters Handtasche verstaut zu werden.Sch?fchen erlebte den Ausflug mit:den Spielplatz,die Grünanlagen,das Restaurant,und ich denke,es fand ihn genauso gelungen wie ich.
  在五月凉爽的,我们参加了一个亲子活动——去多特蒙德的威斯特法伦公园郊游。我们随身带着“小羊”,它是一只可爱的毛绒玩具,小小的,可以放在滑雪衫的口袋里,也可以放在妈妈的手袋里。我们去哪儿,小羊都跟着一起去:游乐场、绿地、饭店,我觉得它一定和我一样觉得这次郊游很棒。
  Am Abend,es war Zeit schlafen zu gehen,erz?hlten wir uns noch etwas vom Westfalenpark.Und–gerade als wir Sch?fchen nach seiner Meinung fragen wollten–stellten wir fest,dass das kleine Kuscheltier nicht wie gewohnt im Bett lag.Wir suchten das Kinderzimmer ab,das Wohnzimmer,die Küche,ohne Erfolg.Sch?fchen blieb verschwunden.Wir hatten eine unruhige Nacht:mein Sohn,weil er sich in seinem Kummer vorstellte,wie Sch?fchen einsam im Dunkel des Parks vergessen hinter einer Bank lag,und ich,weil ich wusste,dass mein Sohn unglücklich war.
  晚上该睡觉了,我们还在聊着公园里的事。可就在我们打算问问小羊的想法时,却发现它并没有像往常那样躺在床上。我们找遍了儿童房、卧室、厨房,都徒劳无功。小羊仍旧是没有踪影。这一夜我们都过得不太平:儿子是因为在忧虑中想象着小羊被遗弃在黑暗中、寂寞地躺在公园的长凳后面;而我则是因为知道儿子现在不开心。
  Die nachfolgenden Tage verbrachten wir mit gründlichem Suchen.Ich habe eine Menge verloren geglaubter Dinge wiedergefunden und kenne jetzt auch unsere Küchenbank von unten und den Schlafzimmerschrank von ganz oben,aber Sch?fchen tauchte nicht auf.Ich besuchte mit letztem Mut den Leiter unserer Kindergruppe,schilderte ihm unser Unglück und fragte,ob vielleicht irgendjemand oder gar er unser Sch?fchen aus Versehen...Nein,ein solches Kuscheltier war nicht bei ihm aufgetaucht.Mein Sohn bemühte sich,Sch?fchen zu vergessen,doch in den Abendstunden kamen die Gedanken wieder:Und wenn es nun regnet,und Sch?fchen wird nass und schmutzig?Und friert?Die N?chte blieben unruhig.Unsere Kuscheltiere haben echten Familienanschluss bei uns,und der Gedanke,dass ihnen etwas Schreckliches zusto?en k?nnte,ist für mich als vernünftige Mutter schwer auszuhalten.

 

 

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/502/news/65219/违者必究! 以上就是上海欧风小语种培训中心 小编为您整理 上海欧风讲解失而复得的小羊的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6728-919