全国服务热线:400-6728-919

位置:苏州市环球雅思学校 > 学校动态 > 常见雅思写作考试句型错误

常见雅思写作考试句型错误

来源:苏州市环球雅思学校时间:2021/3/13 15:56:54

常见雅思写作考试句型错误

很多正准备参加雅思写作考试同学爱用的高频句式,同样是从小开始接触英语的句型there be,能够表示人见人爱,在各种话题,大小作文里全部通用的机构,可是,其同样是大部分考生时常都不注意就出错的陷阱地方。比如说,若大家想要表达“有好几个原因而造成此结果”,若根据字面的意思直接翻译,很容易写成:There are several reasons lead to the result. 这样的句子。这样一来,我们会发现,在此句子里有了双谓语出现: are和 lead。这种错误,我们可以通过提醒自己,在写there be句型时,be动词部分保持主谓一致,但其他的行为的描述我们去写非谓语或者从句。

常见雅思写作考试句型错误

也就是说,把前面错误的句子能够改成There are several reasons leading to the result. 或者There are several reasons which lead to the result.考生们要马上尝试下,与非谓语或者从句翻译结合。

除了双谓语的这样的高频错误外,大部分考生在处理里若想说的比较长难的句子时,也会直接翻译,同时把中式英语或者很多语法错误都反映出来了,大家观察一个例子。“在生活中出现的问题可以解决,对未来有可能出现的麻烦进行规避。”你会怎么写这句话呢?曾经有同学写出过 “Life problems can solve, future trouble canprevent.”

这样的翻译版本。考生们若认真查看错误,会发现,在一个句子里有了双主语,双谓语出现。那么,解决办法简单的是把逗号变句号,写成两句话。亦或是傣族有关的连接词的衔接,你大家在这个句子里能够加and来连接两个简单句。除了这个错误外,我们还会发现,问题自己如何解决?自己又该如何预防?所以,此中文说起来如同是主动,但是在英语表达中我们实际上需要被动的翻译,是大家要去多注意和检查的陷阱地方。如果对应中文直接翻译,就出现了多动词,语态不合理的问题了。所以这个句子应该改成:Problems in life can be solvedand trouble in future may be prevented.

以上就是苏州环球雅思培训学校的相关内容,详情请咨询客服老师~

以上内容来源于网络,仅供参考,侵权联删


领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/494/news/332558/违者必究! 以上就是苏州市环球雅思学校 小编为您整理 常见雅思写作考试句型错误的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6728-919