全国服务热线:400-6063-171

位置:长春中公考研学校 > 学校动态 > 翻译硕士考研-报考口译专业需要具备特质

翻译硕士考研-报考口译专业需要具备特质

来源:长春中公考研学校时间:2021/12/23 10:34:21

       我们知道想要成为一名合格的口译员是非常不容易的,不但要有的专业水平,还要有过硬的心理素质。要成为一名合格的口译员,我们首先要知道如何进行口译,口译的步骤是什么,我们要具备哪些要素。之前的文章中我们说过根据口译家丹尼尔·吉尔,口译的过程大概分为四个。步是听和分析,第二步是短时记忆,第三步是表达,第四步是整合。那今天我们就来研究一下对于口译来讲非常重要的步-听,应该如何练习及提高。

首先想要提升听力肯定是要多听,磨耳朵,让自己沉浸在英文的环境中。增加每天听力的时长,持之以恒。除了时间之外听力材料的选取也很重要,要循序渐进,先选一些听起来没有那么吃力的材料,如果刚开始练习听力就用经济学人、华尔街日报等材料,就会导致听得云里雾里,整个过程下来一无所获。大家也可以根据自己想要去从事的方向去选择,比如科技口译、医疗口译等等。所以步就是选取一个适合自己水平的材料然后保持每天的听力时间。其次就是一定要有方法的地听,一个材料不能听一遍就过去了,那样对我们听力的帮助甚小。我们找到合适自己的材料以后可以先去盲听一遍,听完肯定有些地方没有听明白,一知半解。这时候再去看原材料,查找自己不认识的单词,然后再去听,这时候就比较顺畅了,听完以后为了检验听力的效果,可以自己去复述一遍这段材料的大概内容,并把复述的内容录下来,然后回听看看自己听力的效果如何,这样既锻炼了听力又锻炼了口语,岂不是个两全其美的办法。

较后要给大家介绍一个方法-影子跟读法,影子跟读法其实就是别人说什么你马上跟着说什么,听起来简单但是其实操作起来其实并不简单。我们需要注意选取适合自己的材料,首先选取生词不是很多的,时长较短的文章,较开始可以先选一到两分钟的视频。具体步骤就是首先把材料拿出来生词过一遍,刚开始听会觉得材料有点难可以别人说一句先暂停,然后再去说,慢慢的速度就会提上来,争取跟发言者几乎同样的速度和时间,尽量模仿发言者的语音语调,抑扬顿挫。这样我们不但练习了听力而且提升了自己的发音和口语。

口译的学习是一个漫长的过程,但是俗话说的好不积跬步无以至千里,多练习积累我们的英语水平肯定会得到稳步提升。

以上就是中公考研小编整理的“2023翻译硕士考研:报考口译专业需要具备哪些特质(六)”相关内容,希望对大家有所帮助,预祝大家能考上理想的院校。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/3503/news/462032/违者必究! 以上就是长春中公考研学校 小编为您整理 翻译硕士考研-报考口译专业需要具备特质的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6063-171