全国服务热线:400-6263-705

位置:西安中公考研 > 学校动态 > 2023考研英语长难句带练分析(52)

2023考研英语长难句带练分析(52)

来源:西安中公考研时间:2022/2/14 17:50:02

  2023考研英语长难句带练分析(52)

  考研英语复习从始至终都扮演着非常重要的角色,打好英语基础的关键是词汇和语法,而这两项正是可以通过长难句进行检验的。2023考生虽然才开始准备,但是英语复习的关键就在于日积月累去培养语感。西安中公考研会为大家推出各大长难句的语法结构及详细分析指南。一起来看吧~

2023考研英语长难句带练分析(52)

  Of course,I need to concede that my collection of'Smiling Victorians'makes up only a tiny percentage of the vast catalogue of photographic portraiture created between 1840 and 1900,the majority of which show sitters posing miserably and stiffly in front of painted backdrops,or staring absently into the middle distance.
  【重点词汇】concede勉强承认;Smiling Victorians微笑的维多利亚人;portraiture肖像,画像;the majority of大多数;miserably痛苦地,非常难受地;stiffly僵硬地;backdrop背景幕布;absently出神地,心不在焉地
  【结构分析】句子主干:I need to concede that...that引导宾语从句。
  宾语从句部分:that my collection of......staring absently into the middle distance在宾语从句中,主语为my collection of'Smiling Victorians',译为:我收集的“微笑的维多利亚人”;谓语为makes up含义为占比...;宾语为a tiny percentage of the vast catalogue of photographic portraiture,译为:大量肖像画中极小的一部分;created between 1840 and 1900为动词过去分词作后置定语修饰photographic portraiture,翻译时,顺序调整到所修饰对象的前面;the majority of which show...the middle distance为定语从句修饰photographic portraiture,由于定语从句较长,翻译时,采取后置法,即顺译即可。其中,posing miserably and stiffly in front of painted backdrops,or staring absently into the middle distance.是V-ing短语做后置定语,修饰前面的名词sitters,坐着被拍摄照片的人。
  【参考译文】当然,我不得不承认,我收集的“微笑的维多利亚人”只占了1840至1900年间大量肖像画中极小的一部分,在大部分照片中,被拍摄对象或以痛苦而且僵硬的姿势坐在绘彩背景前,或者心不在焉地凝视着不远处。
  以上就是今天的内容,西安中公考研培训学校祝您学习愉快,详情请咨询我们专业老师为您解答!
领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/3360/news/483460/违者必究! 以上就是西安中公考研 小编为您整理 2023考研英语长难句带练分析(52)的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6263-705