全国服务热线:400-6263-721

位置:济南樱花国际日语培训学校 > 学校动态 > 日语中“勉强”解析

日语中“勉强”解析

来源:济南樱花国际日语培训学校时间:2023/2/8 11:35:45

  为什么日语中“勉强”是学习的意思?而且大家知道「学習する」和「勉強する」又有什么区别呢?如果大家对于这方面知识感兴趣的话,今天就可以一起往下看看。话不多说,开始今天的学习吧。

  首先“勉強”在日语中的释义:

  可以肯定的是 “勉强”一词是从中国传入的。

  “勉强”一词出自儒家经典之一的《中庸》,其中提到“或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也”。“勉强”在这里表示的意思是“尽力而为”(《汉语大词典》),这与我们现在经常使用的“虽然能力不够或不情愿却还尽力去做”等意思有所不同。-----摘自人民网

  跟现代汉语有所不同,古汉语的“勉强”有“尽力而为”的意思,较初传到日本时也是这个意思,表示“努力去做某事”。

  原本表示“努力”一词的「勉強」被广泛运用于各个领域,比如事业,学业,商业,家业等等。

  “努力”的对象开始向“学业”倾斜,于是渐渐演变成了后来的“学习”的意思。

  「学習する」和「勉強する」有什么区别呢?

  ”学習する”除了学习之外,还有自然的掌握(某项技能和知识)之意。

  而且,你可以说(某个人)是“日本語学習者”,但是却不能说是“日本語勉強者”。我认为即使是来日语学校学习的人,也是成为”学習者“。

  学習する:重在理解

  勉強する:重在努力记住

  就是这种细微的差别。

  たとえば、

  「九九の学習」ではなく、

  「九九の勉強」

  比如说,学习九九乘法表。

  是说’九九の勉強“,而不是”九九の学習"。

  また、

  「宇宙の仕組みを勉強する」ではなく、

  「宇宙の仕組みを学習する」

  再比如说学习宇宙构造。

  那就只能说“宇宙の仕組みを学習する”,而不能说是“宇宙の仕組みを勉強する”(重在理解)。

  “勉強”的着重点是做学习这项动作的的人。

  “学習”的着重点是所学习的东西、对象。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/3251/news/592693/违者必究! 以上就是济南樱花国际日语培训学校 小编为您整理 日语中“勉强”解析的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6263-721