位置:四川线上小语种培训机构 > 学校动态 > 德语经典谚语
欧那小语种小编为大家带来了德语口语交流必会经典谚语,希望以下内容对大家的德语学习有所帮助!
Außen Putz unten Schmutz
金玉其外,败絮其中
der Putz是指华丽的衣服或装饰品,der Schmutz 这个词相信大家不陌生,schmutzig(肮脏的)是它对应的形容词,所以该名词为垃圾,污物。
Beharrlichkeit führt zum Ziel
坚持不懈
die Beharrlichkeit意为坚持不懈。句意就很明显了,“坚持到底,就能达到目标”。大家还要关注一下本句动词的用法,führen zu (D.):(物作主语)导致,引起,产生...结果。
Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
劳逸各得其所
der Schnaps本意为烧酒、烈酒,在句子中的引申意思指娱乐、享乐。这句谚语句式很简单,直译为“工作归工作,娱乐归娱乐”,意指“劳逸各得其所”
Einigkeit macht stark.
团结就是力量
形容词einig表示意见一致,“keit”是名词后缀,所以“Einigkeit”我们可以翻译为“团结”。本句意为“团结使得强大”和我们中文“团结就是力量”含义十分的接近了
s ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
只有勤学苦练,才能成为高手
der Meister指能手、大师,行家,[体]。本句直译为“大师不是从天而降的”,意指:“只有勤学苦练,才能成为高手”
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2933/news/193842/违者必究! 以上就是四川线上小语种培训机构 小编为您整理 德语经典谚语的全部内容。