全国服务热线:400-035-8011

位置:安徽小语种线上培训学校 > 学校动态 > 意大利语怎么表达水滴石穿

意大利语怎么表达水滴石穿

来源:安徽小语种线上培训学校时间:2020/3/31 10:48:42

  同学们都知道水滴石穿的的寓言故事,那你们知道用意大利语是怎么表达的嘛?

意大利语怎么表达水滴石穿

  La goccia scava la pietra è un proverbio italianomolto diffuso in Italia, perché è anche perla di saggezza molto veritiera che viene usata come frase motivazionale. Lo si può trovare anche in altre varianti "A goccia a goccia si scava la pietra", o "A goccia a goccia s'incava la pietra", o "Goccia dopo goccia buca la roccia", oppure nella versione rimata "La goccia scava la roccia".

  "La goccia scava la pietra"这句谚语在意大利广泛流行,这句话犹如智慧的珍珠一般,它很真实,经常会被用作一句鼓舞人心的句子。同样的意思还可以说:"A goccia a goccia si scava la pietra."或者"A goccia a goccia s'incava la pietra.",又或是"Goccia dopo goccia buca la roccia.",还有一种押韵的说法是"La goccia scava la roccia."。

  其它说法总结:

  A goccia a goccia si scava la pietra.

  A goccia a goccia s'incava la pietra.

  Goccia dopo goccia buca la roccia.

  La goccia scava la roccia.

  (*scavare[vt.] 挖掘,开凿;incavare[vt.] 挖,使有窟窿;bucare[vt.] 打孔,凿空,挖洞。 )

  La locuzione latina è "Gutta cavat lapidem". Che letteralmente vuol dire "la goccia perfora la pietra".

  这句话的拉丁文版本是:“Gutta cavat lapidem.”,字面意思就是“水滴刺穿石头。”

  (*perforare[vt.] 穿孔、打洞、[矿]钻)

  Significato 含义:

  Il proverbio sta a significare che con tenacia e perseveranza è possibile raggiungere qualsiasi obiettivo.

  这句谚语的意思就是:执着+坚持,没有实现不了的目标。

  La goccia d'acqua è apparentemente una cosa insignificante, mentre la roccia simboleggia qualcosa di durevole e forte, che resiste alle intemperie. Tuttavia, perfino una goccia d'acqua, se ripetuta nel getto e sempre nello stesso punto, può arrivare a scalfire la roccia.

  水滴看上去毫不起眼,而岩石却象征着坚硬与强劲,能够抵御恶劣的气候条件。然而,哪怕只是水滴,如果日复一日地,朝着同一个点不断地滴蚀,也能够划伤岩石。

  Un proverbio dal significato pressoché simile è "Chi la dura la vince".

  有一句含义类似的谚语是:"Chi la dura la vince."(有志者事竟成。)

  Come si usa?使用:

  Questo proverbio può essere usato per dimostrare che non sempre tutte le prove difficili che ci aspettano nella vita si possono risolvere immediatamente, forzando i tempi e, quindi, impiegando maggiore forza. A volte, la forza è già quella giusta, solo che è necessario più tempo per vederne gli effetti.

  这句谚语用来告诉我们:人生中不是所有艰难的尝试都能立马把所有问题都迎刃而解,岁月更迭,让日积跬步的积累越发有力量。有时候,努力的方向是对的,只是,需要更长时间的打磨才能露出成效。

  - Farai strada, non arrenderti alle prime difficoltà. Non dimenticare mai che non è stata la forza a permettere alla goccia di scalfire la roccia, bensì la perseveranza.

  前行吧,不要因为初始的难关而屈服。永远不要忘记,不是单纯的力量让水滴磨伤了岩石,而是日复一日的坚持。

  这就是小编给同学们分享的意大利语版的水滴石穿,同学们可以学习一下呀!

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2917/news/170781/违者必究! 以上就是安徽小语种线上培训学校 小编为您整理 意大利语怎么表达水滴石穿的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011