全国服务热线:13226870735

位置:苏州日韩道日语韩语培训学校 > 学校动态 > 零 基础学好日语:语感vs语法

零 基础学好日语:语感vs语法

来源:苏州日韩道日语韩语培训学校时间:2020/5/22 10:58:26

  很多时候语法是说不清道不明的,就算题做对了也不见得会用,

  反之,或许你说不出个一二三,却依然运用自如。

零 基础学好日语:语感vs语法

  本文没有现成的“语法解析”,但或许会让你记住另一个词——语感,你的语感从何而来?

  语感vs语法

  いろいろな単語を覚え始めた日本語学習者に「やすい・にくい」の使い方を教えるととても喜ぶ。

  早速「このビールは飲みやすいです」や「このピザは食べにくいです」などの文を作る。

  そして「近バンクーバーは住みにくくなりました」などしゃれた言い方も出来るようになる。

  我给正处于开始记忆单词阶段的日语学习者介绍了“やすい・にくい”的用法后,

  他们很兴奋,马上开始造句,“このビールは飲みやすいです(这啤酒容易入口)”

  “このピザは食べにくいです(这披萨不好吃)”等等。

  还有一些学生开始造一些听起来挺俏皮的句子,

  比如“近バンクーバーは住みにくくなりました(近温哥华不那么适合居住了)”。

  そして先日この「やすい・にくい」に関して上級レベルの生徒からこんな質問を受けた。

  「間違いやすい」と「間違えやすい」はどんな違いがありますか・・・

  である。うーん、ほとんど意識したことはないが確かに両方使っている。

  これは日本人にとってもなかなかややこしい。

  前些日子,日语水平较高的学生针对“やすい・にくい”的用法问了我这样一个问题:

  “間違いやすい”和“間違えやすい”有什么区别。

  唔……虽然没有特别注意过但是确实两个都在用。

  这个问题对于日本人来说也是相当头疼。

  これは先ず「間違う」と「間違える」

  (注:如果你还不了解这两个词,可以找小D聊聊哟~点击单词即可进入)

  の二つの動詞をきちんと意識しなければならない。

  そしてこの違いは「火が消える」と「火を消す」と同じような自動詞と他動詞の違いで、

  「間違う」は自動詞であり、「間違える」は他動詞で、活用も全く異なる動詞である。

  でもこんなこと意識している人はほとんどおらず、こんな説明では全く分からないのでは・・・。

  首先,我们必须先分清楚“間違う(自动词)”“間違える(他动词)”这两个动词。

  和“火が消える”“火を消す”这两个一样,

  它们的区别在于一个是自动词一个是他动词,因此在实际应用中也完全不同。

  但是,很少有人会一直有这个区分意识,所以这样的解释恐怕派不上用场……

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2881/news/189409/违者必究! 以上就是苏州日韩道日语韩语培训学校 小编为您整理 零 基础学好日语:语感vs语法的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:13226870735