全国服务热线:400-035-8011

位置:上海小语种在线培训机构 > 学校动态 > 这些高频中文俗语用法语该怎么表达

这些高频中文俗语用法语该怎么表达

来源:上海小语种在线培训机构时间:2021/1/7 14:53:03

在日常生活中我们经常会用到不少俗语。这些俗语既包含句子也包含成语,往往能够帮助我们言简意赅地说出自己的想法。掌握这些较为简短的句子并不算难,贵在坚持。

法语君整理了二十条生活当中较为常用的表达,一起来学习一下吧!


这些高频中文俗语用法语该怎么表达

1Le vin est tiré, il faut le boire.

一不做,二不休。

2Plus on se dépêche, moins on réussit.

欲速则不达。

3Il n'y a que le premier pas qui coûte.

万事开头难。

4Qui sème le vent récolte la tempête.

种瓜得瓜,种豆得豆。

5Quand on parle du loup, on en voit la queue.

说曹操,曹操到。

6Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.

天下无不散的筵席。

7Qui aime bien châtie bien.

爱之深,责之切。

8Ce qui est fait est fait.

事已至此,无法挽回。

9C’est tout l’un ou tout l’autre.

非此即彼。

10Brebis comptées, le loup les mange.

智者千虑, 必有一失。

11C'est une tempête dans un verre d'eau.

小题大做。/ 庸人自扰。

12Les paroles s'envolent, les écrits restent.

口说无凭,落笔为据。

13Qui se fait brebis, le loup le mange.

人善受人欺。

14Qui se ressemble s’assemble.

物以类聚,人以群分。

15Prendre le temps comme il vient.

既来之,则安之。

16Il n’y a pas de fumées sans feu.

无风不起浪。

17Les murs ont des oreilles.

隔墙有耳。

18Pas de nouvelles,bonne nouvelle.

没有消息,就是好消息。

19N’avoir ni foi ni loi.

无法无天

20La pelle se moque du fourgon.

五十步笑百步。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2872/news/306535/违者必究! 以上就是上海小语种在线培训机构 小编为您整理 这些高频中文俗语用法语该怎么表达的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011