全国服务热线:400-6063-171

位置:呼和浩特澳际教育学校 > 学校动态 > 2020年英国伦敦大学翻译专业申请条件

2020年英国伦敦大学翻译专业申请条件

来源:呼和浩特澳际教育学校时间:2020/5/23 11:56:02

本文标题:2020年英国伦敦大学学院翻译专业申请条件高不高?专业课程是什么?,如今留学的人越来越多,不论高中生、大学生还是读研的学生,都想早日去留学接受好的教育,很多同学对英国伦敦大学学院,英国留学申请,英国研究生留学,海外留学,留学申请,留学网的相关问题有所疑问,下面澳际小编整理了《2020年英国伦敦大学学院翻译专业申请条件高不高?专业课程是什么?》,欢迎阅读,如有疑问欢迎联系我们的在线老师,进行一对一答疑。



  背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。

  工作经验要求:无工作经验要求

  作品集要求:无作品集要求

  其他特殊要求:无相关要求

2.语言要求:

  雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读:6.0;写作:6.0

  Language & Automation: 语言和自动化

  Localisation :区域化

  Professional Skills for Translators :专业翻译技巧

  Medical Translation: 医学翻译

  Subtitling: 字幕

  Translating for Voiceover & Dubbing: 画外音&配音翻译

2.必修课:

  Language & Translation :语言和翻译

  Translation Technology :翻译方法

  Scientific & Technical Translation :科技翻译

  General Interpreting: 综合翻译

  Liaison & Consecutive Interpreting: 同声传译

  Dissertation/report :论文/报告

  所有学生都需承担一个独立研究项目,在项目结束时要交一份12,000字的论文,该论文要包括一份带注解的翻译或一个理论翻译层面的批判性讨论。


  你将会练习对特定的语言对进行翻译并且精通计算机翻译技术,而这已经改变了专业翻译和口译人员的工作方式。学生需要学习包含180学分的模块。伦敦大学学院翻译(口译)硕士学位包括五个核心模块(90学分),两个可选的模块(30学分)和论文/报告(60学分)。

就业能力:

  翻译作为一个快递动态发展的行业,要求语言人才对跨文化转换的问题有非常清晰的理解并能够流畅使用电脑工具。

  在完成伦敦大学学院翻译(口译)专业硕士学位以后,你会在你选择的职业中得到发展。学校的目标是让你在全世界范围内的翻译行业中变得对雇主具有高度吸引力,例如联合国和欧盟。另外,如果你的长期目标是做一名自由翻译,那么这个学位也将会对你非常有用。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2338/news/189899/违者必究! 以上就是呼和浩特澳际教育学校 小编为您整理 2020年英国伦敦大学翻译专业申请条件的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6063-171