全国服务热线:400-6728-919

位置:杭州樱花国际日语培训中心 > 学校动态 > 法语修辞中的反语

法语修辞中的反语

来源:杭州樱花国际日语培训中心时间:2020/2/11 15:08:59

今天小编想要为大家介绍的是法语修辞中的反语。首先我们要了解反语是一种用来表达与实际想法相反意思的修辞手法,可以产生讽刺或揭露某事的效果。接下来就让小编来和你详细说说吧!

杭州樱花日语培训

  Antiphrase – Figure de style

  法语修辞——反语

  Métaphore : ? Ton bébé est un ange ! ? (pour un bébé qui pleure tout le temps).

  隐喻:“你的孩子真是个天使啊!”(用来形容一直哭的小孩)

  Litote : ? Il n'est pas si mauvais ce plat ! ? (pour un plat très bon).

  曲言法:(这盘菜没有那么难吃!)(用来形容一盘很好吃的菜)

  Hyperbole : ? Le dimanche, Paris déborde de monde ! ? (pour signifier que Paris est vide le dimanche).

  夸张:“每个周日,巴黎都挤满了人!”(用来表达周日巴黎空荡荡的。)

  Ainsi, pour mieux comprendre l’antiphrase, prenons un exemple :

  为了更好地理解反语修辞,我们来看个例子:

  Un enfant arrive à l'école et entre dans le batiment. Au moment d’ouvrir la porte, la directrice est sur le palier. L'enfant, plut?t que de laisser passer en premier la directrice, ouvre la porte et s'engouffre dans le couloir. La directrice dit alors : ? Quelle éducation ! ?

  一个孩子来到学校,走进大楼。开门时,校长正站在楼梯平台上。这个孩子并没有让校长先过去,而是打开门冲进走廊。因此这位校长说:“这孩子的教育可真好啊!”

  Ici, puisque l'enfant a fait preuve d'un manque d'éducation en ne tenant pas la porte à la directrice pour la laisser passer en premier, celle-ci dénonce son manque d'éducation par une antiphrase.

  在这个例子中,这个孩子的表现缺乏教育,没有为校长留门让她先进去,校长就用一句反话揭露了这个孩子缺乏教育。

  Certaines expressions connues sont des antiphrases comme ? Il est dans de beaux draps ? pour signifier qu'une personne a des problèmes.

  一些很有名的表达都运用了反语修辞,如“Il est dans de beaux draps”(字面意思是他在漂亮的床单中,其实是表达他处于困境中),用来表示某人有麻烦。

  以上就是小编想要为大家介绍的有关“法语修辞中的反语”的相关内容,希望能够为学习法语的你带来帮助,想了解更多精彩资讯的小伙伴可以关注我们呦!

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2280/news/152996/违者必究! 以上就是杭州樱花国际日语培训中心 小编为您整理 法语修辞中的反语的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6728-919