全国服务热线:400-035-8011

位置:中山美联英语培训学校 > 学校动态 > 怎么提升英语翻译能力

怎么提升英语翻译能力

来源:中山美联英语培训学校时间:2021/9/9 11:02:18

  怎么提升英语翻译能力
  四六级英语翻译考试技巧
  一、加减法
  英语与我们汉语不同,两种语言表达上有明显的差异,在某些情况下,学生拿到文章后,发现他能理解原文,理解文中的原意,但翻译不出来。
  也就是说相同的内容不能用中国的汉语表达出来,小编建议同学们可以在不改变原文的前提下,在原有的基础上进行词汇的删减和增加。
  要注意,是在不改变原文意思的情况下从原文中添加或减去单词。否则较后翻译出来变成了另外一句话当然是不可以的。
  由此可见,英语表达倾向于简洁,而汉语倾向于使用各种修辞手段。同时,为了提高汉语的表达效果和语气,使用了英语中比较少见的平行句和押韵。因此,这两个表达之间的冲突需要学生通过加减法来妥善处理。
  二、词汇转换
  在英语的表达中,有一个非常重要的特征,就是词性的变形和词性的转换,尤其是名词、动词和形容词之间的变形,更为常见。
  由于英语和汉语之间的巨大差异表达,许多词汇的表达在英语演讲的一部分可能是一个动词,但如果词性是动词放在英语翻译的上会让人觉得不通顺和别扭,所以小编建议同学在不改变四级和六级原始的意思上,对词汇的词性进行恰当的词性转换,使整篇文章的翻译在表达上更加流畅自然。
  例如:Her book impressed us deeply. 在这里,impressed充当了句子中谓语动词的成分,但是同学们在翻译的时候一般却翻译为“她的书给我们留下了而很深的印象”,谓语动词变成了“留下”。因此,在做翻译题的时候,朋友们应该根据情况适当的改变词性,使译文更加流畅。
  三、语音和语序的转换
  除了上述两种情况下,学生在实战中也会出现各种各样的情况需要随机处理,如主动和被动语态之间的转换,因为中国更高的频率是主动语态,和英语被动语态的频率较高,同学们要根据具体情况来随时变换语态。
领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2237/news/407459/违者必究! 以上就是中山美联英语培训学校 小编为您整理 怎么提升英语翻译能力的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011