全国服务热线:400-6136-679

位置:重庆新通教育机构 > 学校动态 > 现代日本语“しか”不是“だけ”

现代日本语“しか”不是“だけ”

来源:重庆新通教育机构时间:2020/5/8 10:40:39

  Q:現代語で、「君しかこの問題は理解できない」という言葉を言ったとします。

  当然この意味は「君だけがこの問題を理解する事が出来る」というわけですが、

  どうして☆の文では文尾が「~できない」になるのですか?

  现代语中有“君しかこの問題は理解できない”这样的说法。

现代日本语 “しか”不是“だけ”

  当然,意思是“君だけがこの問題を理解する事が出来る”。但是为什么句尾是“~できない”呢?

  A:「しか」は、打消しの語を伴って、特定の事柄以外のものを全く否定する意を表す用法です。

  「君しかこの問題は理解できない」は、

  『「この問題を理解する」という事柄に関して「君以外のものを全く否定する」』という意図を持った表現になります。

  結果として、「君だけがこの問題を理解する事が出来る」という意味になります。

  「理解できない」のは「君以外の人」なので、「~できない」という文尾にする必要があるわけです。

  「しか」と「だけ」の意味は正反対だ、ということです。

  “しか”接否定词,是表示特定以外的事全部否定的意思。

  “君しかこの問題は理解できない”这句话关于“理解这个问题”这件事表达的是“将除你以外的事全否定”这意思。

  结果是“只有你能解决这件事”这个意思。

  “不能理解”的是“除你以外的人”,所以需要在句尾加“~できない”。

  “しか”和“だけ”的意思是正相反的。

  A:「しか」は助詞であとに打ち消しの言葉がきて、「君だけである」といういみだからです。

  三人しか来ない。=三人だけ来た。

  これしか出来ない。=これだけできた。

  おなか壊したので、柔らかいものしか食べられない。=だけたべられる。

  「君だけがこの問題を理解できる。」「君しかこの問題は理解できる」とはいいません。

  ~しか~できない。セットで覚えてください。

  “しか”是助词后面接否定,就是“君だけである”的意思。

  三人しか来ない(只有三人来)。=三人だけ来た(只有三人来)。

  これしか出来ない。(只能做这个)=これだけできた。

  おなか壊したので、柔らかいものしか食べられない。(肚子坏了,只能吃软的东西)=だけたべられる。

  不说“君だけがこの問題を理解できる。”“君しかこの問題は理解できる”。

  ~しか~できない按照一组来记就行了。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2190/news/184172/违者必究! 以上就是重庆新通教育机构 小编为您整理 现代日本语“しか”不是“だけ”的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679