全国服务热线:400-6136-679

位置:重庆新通教育机构 > 学校动态 > 特殊场合要注意日语的遣词造句

特殊场合要注意日语的遣词造句

来源:重庆新通教育机构时间:2020/4/10 9:36:32

  在告别仪式和吊唁等场合,要比平时更注意遣词造句。

  「死去」「他界」「亡くなる」等词日常也会经常用到,那么它们有啥不同呢?

  赶紧来看看这些词的差异和使用区别。

特殊场合要注意日语的遣词造句

  一般来说,红事的书信中不要用忌讳词,白事的书信中则应避开忌讳词和直白的词汇。

  「死」和「死亡」多换成「他界」「永眠」等词,

  「生きていたころ」等词则转换成「お元気でいらしたころ」「ご生前」等词。

  「死」「死去」「他界」等词在表示“死亡”的意思这个点上是一样的。

  虽然不是明确规定的区分标准,在词义上大致区分如下。

  「亡くなる」不仅是书信上的文章用语,口语也经常用。

  由于「死ぬ」这个词太直接了,日本人就用「亡くなる」来表达自己亲属的离世。

  「他界」和「永眠」也是如此,主要用于文章书面语,

  如「父○○○○儀 かねてより病気療養中のところ○月○日 ○時○分 永眠いたしました/先父某某某长期卧病,经多方医治无效,于某月某日某时某分逝世」。

  如果要向对方表达敬意,则用「亡くなられる」「お亡くなりになる」「他界なさる」

  「帰らぬ人となられる」「不帰の客となられる」等表达。

  「死去」也可以用于身边的人,但这个词不能表示尊敬。尊敬的表达多用「(ご)逝去」。

  本来「逝去」一次就含有尊敬的意思,前缀「ご」的形式更常见。

  「死亡」和「死去」虽然不是尊敬的表达,但在新闻标题中也会使用,

  如「○○さん死亡」「○○さん死去」,因为带有郑重的含义,这样用也含有轻微的敬意。

  「崩御」专用于天皇、皇后、皇太后、太皇太后,而基督教徒则会用「昇天」「帰天」等词语。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2190/news/173890/违者必究! 以上就是重庆新通教育机构 小编为您整理 特殊场合要注意日语的遣词造句的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679