位置:武汉欧风小语种培训学校 > 学校动态 > “半斤八两” 用葡语怎么说
“半斤八两” 用葡语怎么说?同样有这个疑问的小伙伴可以看一看这篇文章,接下来就来看一看这些整理好的内容吧!
含义:旧制一斤合十六两,半斤等于八两,比喻彼此一样,不相上下(多含贬义)。
Trocar seis por meia dúzia 半斤八两,没什么变化
dúzia 一打,12个 meia dúzia就是半打,6个
Maria trocou seis por meia dúzia, largou um namorado ruim e arrumou outro péssimo.
玛利亚离开了渣男友,又找了另一个渣男,真是半斤八两。
Mudou o gerente mas foi como trocar seis por meia dúzia.
换掉了经理,但并没有什么变化。
Comparei os dois aparelhos de som e, em muitos aspectos, é trocar seis por meia dúzia.
我对比了两个音响,在很多方面二者都差不多。
Trocar seis por meia dúzia? Toma coragem, governador!
换汤不换药?鼓起勇气省长!
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2188/news/146541/违者必究! 以上就是武汉欧风小语种培训学校 小编为您整理 “半斤八两” 用葡语怎么说的全部内容。