全国服务热线:400-6728-919

位置:成都欧风小语种培训中心 > 学校动态 > 日语语法辨析

日语语法辨析

来源:成都欧风小语种培训中心时间:2019/11/19 16:50:59

   日语语法中存在一些难点。今天小编即将要分享给大家的是“日语语法辨析”,希望能够对大家有所帮助!有兴趣的小伙伴赶快和小编一起来学习一下吧!

  「一気に」(いっきに)

  【词义】

  表示中途不间歇,连贯的进行。在行为状态上,显得有气势、一气呵成,在时间上,给人短暂而迅速的感觉。

  この酒を、中国式で一気に飲もう。

  授業が終わると、西村君が一気に家まで駆け出した。

  「一気に」侧重于短时间内,动作行为的状态与气势,「一気に食べ終わった」是形容狼吞虎咽,眨眼功夫就一扫而光的吃态。

  「一挙に」(いっきょに)

  【词义】

  表示不分批分期,而是一次性的予以解决。给人以连续喝不间断的感觉。但所耗费的时间较长。

  途中休まずに、多くの荷物を一挙に運んでしまった。さすがに若い人ですね。

  5回分のドラマを一挙に放送したのは今回だけでした。

  「一挙に」是以行为对象的种类或数量多为前提,「一挙に食べ終わった」是把种类多而数量多的事物一次性地全吃光了。

  ①「一気に」侧重于动作行为的一气呵成,所需时间往往很短;而「一挙に」强调的是动作行为的不间断性,所需时间往往较长。

  長い早口言葉を(○一気に×一挙に)読むのは大変だね。

  今度の映画祭で30本の映画を(×一気に○一挙に)上映すことになった。

  ②「一気に」所表示的事情多偏于较简单、单一的内容,得以在较短的时间内完成;而「一挙に」所叙述的事情往往复杂而量大,因而也颇费时日。

  こんな大きいな仕事を(×一気に○一挙に)完成させるなんて無理だよ。

  ホームに電車が入ってきたので、駅の階段を(○一気に×一挙に)駆け降りた。

  ③「一気に、一挙に」均可引申表示一揽子地解决问题。

  今までの問題が(○一気に○一挙に)解決し、正月と盆が一度に来たようで嬉しい。

  今天小编就介绍到这了,以上就是小编今日想要分享给大家的“日语语法辨析”,希望能够对大家有所帮助!

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2016/news/107317/违者必究! 以上就是成都欧风小语种培训中心 小编为您整理 日语语法辨析的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6728-919