全国服务热线:400-6136-679

位置:苏州新东方剑桥英语KET培训班 > 学校动态 > 老外说chase rainbows可不是说你追彩虹 而是看不起你

老外说chase rainbows可不是说你追彩虹 而是看不起你

来源:苏州新东方剑桥英语KET培训班时间:2019/7/11 9:54:42

  本期咱们来掰扯一下天气哟!近天气可真不错,又不冷又不热。

  天哪,能不能让它持续下去啊???

老外说chase rainbows可不是说你追彩虹 而是看不起你

  回到正题:

  老外说“chase rainbows”可不是说你“追彩虹”,而是看不起你!

  为什么呢?Rainbow明明是这么美好的东西,谁都想风雨后看见彩虹啊。

  1)“Chase rainbows”是什么意思?

  首先看看英语解释:It means to purse some unrealistic goals.

  Chase rainbow的意思是追求一些不切实际的目标。

  * Real真的,realistic真实的/现实的,unrealistic不现实的/不靠谱的。其实也有点类似daydream做白日梦这个表达。

  所以啊,chase rainbows是别人看不起你老做白日梦,用于敲醒你的表达哦!

  看几个英语例句:

  ① You can't just chase rainbows your whole life—you need to grow up and settle down.

  你不能一辈子就光做白日梦了——你真的需要成熟起来,安定下来。

  * settle down 安定下来,安居。

  ② I don’t think he is your soulmate. You wanna a stable life but he likes to chase rainbows.

  我不认为他是你的灵魂伴侣。你想过稳定的生活,但他喜欢缥缈的东西。

  2)“Cook up a storm”是什么意思?

  第二个需要了解的英文表达叫做:Cook up a storm

  字面意思理解感觉像是烹饪了一场暴风雨。但是实际啥意思呢?

  英文解释:

  Cook up a storm is used to describe someone who really knows how to cook and does it with a lot of skill and enthusiasm.

  “cook up a storm”用来形容一个人真的知道如何烹饪,而且非常有技巧和热情。

  有点感觉像是在烹饪这个事情上面干的“风生水起”!

  风生水起可不就是掀起了一个storm吗?Cook up a storm也是香港电影《决战厨神》的英文名哈。

  除此之外,我们还可以延伸:

  动词+up a storm 表示某个事情做得特别好,特别有技巧,有激情!

  Dance up a storm 跳得风生水起。

  看几个英语例句:

  ① I've got 100 people coming for dinner so tonight I'm going to cook up a storm.

  我有100个人要来吃晚饭,所以今晚我要大展拳脚来做饭啦。

  ② Let’s hit the bar and dance up a storm.

  我们到酒吧去尽情跳舞吧。

  好了,这就是今天的两个表达:

  Chase rainbows;

  Cook up a storm.

  你还能回忆起来它们两个的意思吗?

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1784/news/38625/违者必究! 以上就是苏州新东方剑桥英语KET培训班 小编为您整理 老外说chase rainbows可不是说你追彩虹 而是看不起你的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679