全国服务热线:400-6136-679

位置:常州新东方培训教育机构 > 学校动态 > Laid Lay和Lie这三个单词你分得清楚吗 他们有什么不同

Laid Lay和Lie这三个单词你分得清楚吗 他们有什么不同

来源:常州新东方培训教育机构时间:2019/11/14 10:31:08

  Laid、Lay和Lie这三个单词长得很像,但是表达的意思却是大相径庭,很多童鞋都容易弄混淆,今天小编就为大家捋一捋。


Laid Lay和Lie这三个单词你分得清楚吗 他们有什么不同

  先来看Laid:

  Laid本身是lay的过去式和过去分词,通常自身使用的话只有laid-back才会拿出来用,其他情况不常见。

  Laid-back 悠闲的

  Laid-back guy 轻松的人

  Laid-back attitude 轻松的态度

  请用刚学到的知识点造个句子:

  你会喜欢Cheryl的。她是个悠闲的人,而且很好说话。

  翻译:

  You’ll like Cheryl. She’s laid-back and very easy to talk to. 你会喜欢Cheryl的。她是个悠闲的人,而且很好说话。

  那大家知道与Laid-back意思相反的词是什么呢?

  Uptight 紧张的

  试试翻译这句话:

  新来的经理很紧张。她连我们在自己的桌子上喝咖啡都不让。

  翻译:

  The new manager is pretty uptight. She won’t even let us drink coffee at our desks. 新来的经理很紧张。她连我们在自己的桌子上喝咖啡都不让。

  Lay

  Lay的过去式和过去分词是:

  Lay – laid – laid

  它有两个意思:

  1. Lay 放置

  大家先来造个句子:

  你为什么不把外套放床上?

  翻译:

  Why don’t you lay your jacket on the bed? 你为什么不把外套放床上?

  它的第二个意思是:

  2. Lay 下蛋

  试着翻译这句话:

  我祖母的鸡每天都起码下十只蛋。

  翻译:

  My grandma’s chicken lays at least 10 eggs a day. 我祖母的鸡每天都起码下十只蛋。

  Lie

  它也有两个意思,不同意思的过去式和过去分词也不一样哦。

  1. 撒谎 lie – lied – lied

  造个句子,看看你有没有掌握:

  不要跟我撒谎,只要你撒谎我都会知道。

  翻译:

  Don’t lie to me. I’ll know if you’re lying. 不要跟我撒谎,只要你撒谎我都会知道。

  它还有第二个意思:

  2. 躺下 lie – lay – laid

  试一下,这个翻译也不难哦:

  我昨晚没怎么睡。我想躺一会儿。

  翻译:

  I didn’t get much sleep last night. I’m going to lie down for a little. 我昨晚没怎么睡。我想躺一会儿。

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1650/news/102943/违者必究! 以上就是常州新东方培训教育机构 小编为您整理 Laid Lay和Lie这三个单词你分得清楚吗 他们有什么不同的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679