位置:深圳樱花国际日语培训学校 > 学校动态 > 25个日文汉字 中文意思大不同【五】
21.怪我 けが
日语
受伤,过失。
记法
受伤、又过错,我的错?所以「怪我」喽!
22.完壁 かんぺき
日语
、十全十美。
记法
其实我看到这个汉字当下联想到"完璧归赵",就再也没忘记过了。
23.留守 るす
日语
其实是「不在」。
记法
这个如果稍微知道他的来源的话其实就好记了,原是中国的用语,表示皇帝不在,留有大臣看守代理,所以语意主要在于「不在的主」;传到日本之后,渐渐地就也有代替"不在的主人"看守的意思出现了,不过是由邻居!
24.留守番 るすばん
日语
看家的人。
记法
「番」这个字在日文里本身就有看守的人的意思,所以「留守」+「番」很自然的就是看家的喽!
25.不細工 ぶさいく
日语
1. 笨拙、不灵巧。
2. 丑的、难看的。
记法
1. 都说工不細了,那想必就是相当笨拙哦!
2. 这个人的脸整的工不够细?所以不够正,很丑!
日文的汉字又多又搞怪,但是活用一下自己身边的事物,动用一下无限的联想力,编造天方夜谭的小短剧或是硬凹出来的想象,总之能记起来就赢了。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1567/news/16340/违者必究! 以上就是深圳樱花国际日语培训学校 小编为您整理 25个日文汉字 中文意思大不同【五】的全部内容。