全国服务热线:400-6263-705

位置:太原樱花日语培训学校 > 学校动态 > 太原日语汉字的记忆技巧

太原日语汉字的记忆技巧

来源:太原樱花日语培训学校时间:2020/7/14 16:43:47

 

    同学们学习日语,那日语中的汉字你们知道读法吗?让太原樱花国际日语小编给大家介绍一下记忆技巧吧!


日语汉字的读音有音读和训读两种。


音读:模仿汉语的读音


训读:借用汉字的字形和意义而按日本固有语言来读的音。


例如:音读:図書館便利


训读:顔建物昼間



一个日语汉字的音读往往有好几种读法,这是由于汉字的输入和读音的模仿受到一些历和地区上的影响而造成的。现代日语中的汉字的音读大致可以分为吴音、汉音、唐音三种:


吴音:是早传入日本的,模仿中国南方地区的发音。


汉音:大约在中国的隋唐时期传入日本,模仿中国北方、长安一带的发音。


唐音:是中国宋代以后传入的,模仿中国南方地区的发音,有称为“宋音”。


如:


呉音漢音唐音


行行水行動行脚


明明日明白明の国



此外,关于训读,还有一个比较重要的概念——熟字训


熟字訓:汉字复合词训读。对两个以上汉字构成的复合词按日语训读读音。


例:紅葉昨日


那仅仅知道这些还是不够的,大家在记忆和辨别一些非常相似的汉字词时还需要注意一些细节。据了解,有百分之七十左右的初中级学员,常常会混淆「触る?触れる」、「訪れる?訪ねる」等这类词的读音。



那为什么会有那么多的学员容易混淆「触る?触れる」和「訪れる?訪ねる」这类词的读音呢,可能是大家对“送假名”这个概念没有引起足够重视。


“送假名”就是为辅助汉字读音而附在汉字后面的假名。如「触る」中的「る」、「触れる」中的「れる」就是“送假名”。由此可以看出,相同日语汉字后的“送假名”是不同的,那么就可以从“送假名”入手,辨别日语汉字的读音,从而得出日语汉字的正确发音。温馨提示各位初学的小伙伴,不要忽视这一点哦。


欢迎点击 在线客服老师直接对话。更多精彩请进入太原樱花国际日语培训中心频道查看~

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1551/news/217871/违者必究! 以上就是太原樱花日语培训学校 小编为您整理 太原日语汉字的记忆技巧的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6263-705