全国服务热线:400-6728-919

位置:南京樱花国际日语培训中心 > 学校动态 > 樱花日语 不要走进日语陷阱

樱花日语 不要走进日语陷阱

来源:南京樱花国际日语培训中心时间:2019/6/25 17:56:11

  刚学日语的时候
  你是否也犯过这样的错误
  明明长得那么像汉字
  但是不是这少一横就是那少一撇

  是日语书印刷错了吗。


      当然不是。今天就来提醒哪些不要走进日语陷阱

  举VS挙げる
  注:日语中的“举”字下面是个“手”。
  压力VS圧力
  注:日语中的“压”字没有点哦。
  污VS汚
  注:日语中的“污”字右边的一竖穿过了第二横线。
  拔群VS抜群
  注:日语中的“拔”字同样没有点!
  凉VS涼
  注:日语中的“凉”字的部首是三点水。
  吸收VS吸収
  注:日语中的“收”字的右侧是“又”。
  处理VS処理
  注:日语中的“处”字的右侧是“几”。
  步VS歩む
  注:日语中的”步“字,右侧多了一点。
  吕VS風呂
  注:日语中的”吕“字,两个口之间有一撇。
  团体VS団体
  注:虽然只有一笔之差,但还是比较容易分辨的。
  日文汉字的“春”右边一捺要接到第二横上,所以一般有人写假名(╥╯^╰╥)
  日文汉字的“黑”上边是个“田”字,中文里面是两个点
  日文汉字的“割”左上中间一竖不出头
  日文汉字的“写”下边一横要出头。
  日文汉字的“角”中间一竖不出头
  中文汉字的“着”中间是连贯的一撇,日文汉字则是分开的
  日文汉字的“今”中间是一横
  日文汉字的“骨”的上边的小口是朝右的,感觉是故意跟中文不一样的๑乛◡乛๑
  日文汉字的“真”中间的“目”没有和下边一横连着

  日文汉字的“免”的中间并不是连着的


领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1453/news/29748/违者必究! 以上就是南京樱花国际日语培训中心 小编为您整理 樱花日语 不要走进日语陷阱的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6728-919