说起搭讪,大家似乎都对它没有好印象。不过用日语“搭讪”并非如此一无是处,它可是可以练习口才、锻炼日语口语、提交社交能力的良方啊!正所谓“搭讪,让一切皆有可能”,原本无法认识的异国的“TA”或许就因为你的搭讪,而成为了你人生的终身伴侣。
“搭讪”,在日语中叫ナンパ或是口説き,一般是指“男生向女生搭讪”。不过随着女性朋友地位的提升和思想的开放,逆ナンパ(简称“逆ナン”),即女生向男生搭讪,也渐渐不再新鲜。搭讪也是十分讲究技巧的,我们来看看是怎么说的。
【用语毫无创意型】
「すみません。もしお时间があったら一绪にお茶していただけませんか?」
请问,如果时间允许的话可以和你一起去喝杯茶么?
「楽しかったから一绪に饮みませんか?」
如果可以的话,能邀请你一起喝酒畅聊一下么?
「友达になってください。」
请和我做朋友。
「付き合ってください。」
请和我交往吧。
【极其容易遭白眼型】
「こんにちは、あの、かわいいですね」
你好,你真可爱。(吐槽:略显轻浮,之前也用这招欺骗过很多小女生吧)
「俺たちの出会いって偶然じゃなくてきっと运命に导かれたんだよ。だって、他人の気がしないもん、特别な気持ちになるんだ」
我们的相遇不是偶然,是命运。我对别人都不在意,对你有特别的感觉。(确认一下:你是在演电视剧么?)
「今日はどちらに行かれるんですか」
你现在要去哪?(提醒:大街上突然有人这么跟你说,一定会以为他是跟踪狂)
「今、何时ですか?お一人ですか?」
现在几点?你是一个人么?(叹气:完全没有技术含量,一听就感觉此人不厚道……)
【撩妹(汉)高手型】
「初见たときから、ドキがむねむねしてたんだ!」
次见到你的时候,我的蹦蹦跳就心脏了!(心中一惊:此人是因为我才如此这般语无伦次么……才气!)
「久しぶりーー!(话をつなげる)」
好久不见啦!(装熟接话……)
「お弁当作ったけど彼氏がこなかったんで代わりに一绪にピクニックに行ってくれません?」
我做了便当,可是男朋友没来。你能代替他和我一起去郊游么?(理由虽然有点牵强,但果然还是很可爱呐~)
バーでメニューを见ながら隣のイケメンに、
「今饮んでるそれ、美味しい?」
「お酒犟いんですね。」
在酒吧看着菜单,问旁边的帅哥
“你现在喝的那种好喝么?”
“你酒量还真厉害啊!”
(搭讪就在自然而然中发生了)
レコード屋でおもしろそうなCDを持ってる女の子に向かって、
「そのグループ、どう?买ってみようかと思ってるんだけど」
「この辺で○○(音楽のジャンルとか)がうってるトコ知りませんか?」
唱片店对拿着CD的女生说
“这个组合怎样?我在思量要不要买……”
“你知道这附近有卖○○(某音乐类型)的店家么?”
(哇!原来你和我有一样的兴趣爱好,难不成介个就素命运……)
お店で服を合わせながら、镜の前で、目が合ったら、
「これ、どう思います?」
「それどこで买ったんですか?かっこいいですねー」
「この前どこどこの(クラブ、教室、塾、会议)にいなかった?」
在商店的镜子前比试衣服,四目相对
“你觉得这件怎样?”
“你这件在哪买的,真帅欸”
“欸?我们有在××的(俱乐部、教师、培训班、会议)上见过么?”
(对我的穿着品味称赞有佳,嗯嗯~!说不定性格很合喔!)
同学们有没有学到经验呢?有机会的时候可以使用哦。。。 (。・`ω´・)
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1200/news/217758/违者必究! 以上就是樱花日语培训学校 小编为您整理 日语聊天小技巧的全部内容。