位置:成都樱花国际日语 > 学校动态 > 商务日语培训词汇有哪些
商务日语通常用来贸易工作用的,商务日语主要是于商务现场会话表达方面,对应的人为商务人士、企业的进修人员及想要到日本企业就职的人员。
针对就业人士的日语培训,樱花国际日语也开设了一系列的课程!商务日语培训可以上樱花国际日语,樱花日语专门为个人的需求而设。
从初学到精通,樱花国际日语将课程划分为12个级别。通过和课程顾问沟通及详尽的水平测试,可以确定您的语言水平,并帮助您制定合适的学习计划。
根据经验,在交互式多媒体教学和外教辅导结合的情况下,绝大部分的学员可以在2个月之内完成一个级别的学习。
一起来体验在商务日语用于感谢是怎么表达的吧!
本当にどうもありがとうございました。 真的谢谢您了。
ご親切にありがとうございました。 谢谢您的好意。
おかげさまで、助かりました。 托您的福,真是帮了我大忙。
どうもすみません。 非常感谢。
※日语中的「すみません」有很多种意思。比如在道歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人时,给别人添麻烦以及好像要给人添麻烦时都可以使用「すみません」。
申し訳ありません。 非常抱歉。
恐れ入ります。 真是不好意思。
お手数をおかけしました。 给您添麻烦了。
今後ともよろしくお願いいたします。 今后也请多多关照。
お世話になりました。 谢谢你的照顾。
いつもお世話になっております。 总是得到您的关照。
いいえ、こちらこそ。 没有,哪里哪里。
ごちそうさまでした。 多谢您的款待。
先日はごちそうになりました。 上次多谢您的款待。
どういたしまして。 不用谢。
遠慮なくいただきます。 那我就不客气了。
大したことではありませんよ。 没什么的。
お出迎えいただき、ありがとうございます。 谢谢您前来迎接。
※用「~いただき」或「~いただきまして」,会给人留下更礼貌的印象。
ご招待いただきまして、ありがとうございました。 谢谢您的招待。
遠いところをわざわざお越しくださいまして... 谢谢您从大老远特意赶来。
※「~まして」后面「ありがとうございました」(谢谢)被省略了。这种没有说到后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。
まことに結構なものをいただきまして... 收到这么好的东西,真是...
会話1
王 :田中さん、この間はすっかりごちそうになりまして... 田中:いいえ、どういたしまして。日本料理はどうでしたか。
王 :とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べら
れませんでした。 田中:刺身は苦手ですか。
王 :ええ、まだ生の魚には慣れていませんから。 でも、他の料理はみんなおいしかったです。 田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。 王 :ありがとうございます。お願いします。 译文:
王 :田中先生,上次真是谢谢您的款待...。 田中:哪里,不用谢。日本料理怎么样?
王 :很好啊。尤其是日本火锅和天妇罗特别好吃。不过,生鱼片只能吃一点点。 田中:不喜欢生鱼片吗?
王 :是啊,因为还不习惯吃生鱼。不过,其他的菜都很好吃。
田中:那家店很受欢迎哦。什么时候再一起去吧? 王 :谢谢。那就拜托了。
会話2
(小王对帮助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示感谢.)
王 :佐藤さん、先日は翻訳を手伝っていただいて、どうもありがとうございました。お手数をおかけ
しました。
佐藤:いいえ、大したことではありませんよ。
王 :おかげさまで、助かりました。わからないときは、また教えてくださいね。
佐藤:いいわよ。ご遠慮なく、いつでもどうぞ。 そのかわり、今度、フランス料理をごちそうしてく
ださいね。
王 :えっ?フランス料理ですか。 佐藤:冗談です。冗談。 译文:
王 :上次请你帮忙翻译,多谢了。给你添麻烦了。 佐藤:不用谢,没什么。
王 :真是帮了我大忙了。我有不懂的时候,还请多教教我啊。
佐藤:好啊。别客气,随时都可以。作为补偿,下次你请我吃法国料理吧。 王 :什么?法国料理? 佐藤:开玩笑,开玩笑啦。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1197/news/181351/违者必究! 以上就是成都樱花国际日语 小编为您整理 商务日语培训词汇有哪些的全部内容。