全国服务热线:400-6063-171

位置:长春森淼茂溢教育 > 学校动态 > 意大利人的口头禅:这5句日常短语要会!

意大利人的口头禅:这5句日常短语要会!

来源:长春森淼茂溢教育时间:2022/6/30 11:02:34

有一些老外们常常挂在嘴边的口头禅你知道吗?如果你和他们交往沟通,这些短语应用还是早知道为妙,接下来整理了一些短语内容并进行举例说明,希望能帮助你更好的理解和应用。
1.A tutta birra
意思是“以高速度”(或者是率) ,实上这个短语也可以是“松开的缇绳”,用来指的是 :脱了缰的马儿,全速奔腾。
Esempio:
Claudio e stato fermato dalla polizia: stava andando a tutta birra nel centro urbano.
举例子:
Claudio被警察给拦下来了: (因为)他在市中心里全速奔驰。
2.A gonfie vele
意思是一帆风顺,这个短语也可以用来形容某人正在进行的事业、学业一帆风顺,青云直上。
Esempio:
In italiano e scarso, ma in matematica va a gonfie vele.
举例子:
他的意大利语不好,但是他在数学方面真是有如神助。

3.A rotoli
意思是很形象的动作” 翻滚式摔倒"
也就是说以毁灭之势,摔得很惨,陡崖式跌落。所以这个短语毫无疑问的是用在形容”失
败”上,“付之-炬”, 尤其是在经济方面的失败。
Esempio:
La ditta X, per colpa della cattiva gestione, e andata a rotoli.
举例子:

X公司因为糟糕的管理而破产了。

4.A cre pa pelle
意思是:以“过分夸张的方式”, 都快要炸裂啦。Crepapelle由动词crepare (裂开)和名词pelle(皮、皮肤)组成。
Esempio:
Cristina e un' ottima cuoca: abbiamo mangiato a crepapelle.
举例子:
Cristina的厨艺太棒啦:我们撑得肚皮都快裂开了。

5.A macchia di leopardo
意思是这个短语描述的就像是健美的豹子身上的黑点,零星分散,没有规律性。有的时候这个短语也会说成: "a pelle di
leopardo”(但这种方式说得很少)。
Esempio:
I sondaggio e stato effettuato a macchia di leopardo.
举例子:
这项统计研究以随机的方式进行。




领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/1119/news/542246/违者必究! 以上就是长春森淼茂溢教育 小编为您整理 意大利人的口头禅:这5句日常短语要会!的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6063-171