南京新东方小语种培训机构 |
1、课程体系,引进欧标原版教学
引用欧洲标准教学语言为基准,构建指引教学工作,准确判断语言基础及课程
2、学习、实践、拓展,PLA三元教学法
教学重点不仅仅在语言输入能力上,更在语言输出的能力上
3、教学服务体系,监督监管教学服务
从学习规划、阶段测试、课后、教学反馈、考前等,教学服务体系都将全程监督
老师、学生和家长多方位教学管理,在格外,学员、老师、课程顾问、教务、家长都会参与到学生的学习中来
4、拓展课系列,丰富多彩的拓展课
不定期举行0元沙龙课,0元领略各地风情,时刻置身于多个国度的魅力中
韩语考试作文范例系列
韩语考试作文范例系列
TOPIC韩语考试作文题目是《道歉》
교수님 안녕하십니까? 월12, 목34반의 XXX라고 합니다. 教授您好, 我是 12 34班的 某XX 제 중국어 실력이 모자라서 직접 말씀드리지 못하고 이렇게 편지로 말씀드리게된 점, 진심으로 죄송스럽게 생각합니다. 实在不好意识, 因为我的中文实力不够不能直接跟您通话,只能给您写信了 제가 편지를 드리는 이유는 제 출석에 관한 문제 때문입니다. 此次给您写信,主要是为了关于我上课缺席的问题 여기 어디 참석한다느것을 써 주었으면 좋겠는데요 저번에 교수님께서 제가 3번 결석 했다고 하셨는데 혹시나 하는 마음에 다시 확인을하고 싶습니다 . 上一次教授您说我缺课3次, 关于详情我还是想说明一下 한번은 할아버지께서 돌아가셔서 결석을 한 것이고 나머지 두번은 지각을 했던 것인데 一次是因为我的爷爷去世没能上课, 剩下两次是不是缺课,而是迟到了两次. 제가 지각에 대한 확인을 하지 않아서 결석으로 처리가 된 것 같습니다. 可能是当时我没有确认迟到, 所以按缺课处理了. 교수님이 아시다시피 제가 지각은 정말 많이 했지만 결석은 할아버지께서 돌아가셔서 教授您也知道,我迟到过多次,但是缺课是次, 除了我爷爷去世缺课的那一次 한 것 외에는 없습니다. 제 중국어 실력이 모자라 당시에는 제대로 말씀을 드리지 못했는데 교수님께서 어떻게 因为我的中文不是很好,可能当时我没有说明白, 不知教授是怎么理解的, 받아들이셨는지 궁금합니다.그리고 제가 지각을 자주 하게 된 이유는 사실 한 학기 내내 자격증 공부를 위해 서울에 还有, 我经常迟到是因为我为了取得资格证,正在汉城江南一个学院学习 강남까지 학원을 다녔기 때문입니다. 월, 수, 목 이렇게 일주일에 세번을 새벽 4시에 일어나서 아침반 수업을 들으러 가는데 星期1,3 ,4 每周三次,早晨4点起床上早间课程, 特别是星期一和星期四与中文课程正好差一个小时, 有时赶不上就经常迟到. 월요일과 목요일은 특히 중국어 수업시간과 1시간의 간격을 두고 있어서 지각을 많이하게 되었습니다. 물론 제가 학교 수업에 충실하지 못하고 학원에 나가 공부하고 수업에 지각하는 행동은
当然我没能充分上好课, 耽误上中文课是我的责任. 잘못된 것인줄 알고 있습니다.
수강신청 기간에 다른 시간으로 바꿔보려고 했지만 상황이 也想过要把上课时间改动一下, 可是实在是没有其他的好办法 여의치 않아 어쩔 수 없이 그렇게 되었습니다. 교수님께는 정말 죄송하게 생각합니다. 这样一来觉得对不起教授 교수님께 이해해 달라고 편지를 드리는 것은 절대 아닙니다.
现在不是写信求教授理解 다만 제 출석 부분에 대해 오해를 갖고 계실까봐 드리는 것입니다. 而是怕您误会我故意迟到
출석문제와 태도에 대한 태만함에 대해서 스스로 반성하고 있습니다. 对于缺课和态度我自己也在反省 제가 이번 학기를 마치고 나면 군대를 가게 되는데 가기 전에 자격증도 하나 따놓고 这学期上完后还得参军, 走之前获得一个资格证 학점도 잘 받아보고자 학기초에 나름대로 다짐을 했었는데 역시 두가지 일을 모두 还想取得一个好成绩, 自己想了很多 잘하기란 어렵다는걸 새삼 느끼게 되었습니다. 但是把很多事情都想做好, 我觉得也不是容易的事
결국엔 두가지 일 모두에서 이도저도 아닌 상황이 되어 버렸습니다. 结果一件事情都没有完成好 마지막으로 다시 한번 죄송하다는 말씀 드립니다. 较后,在向教授表达我的歉意之情
그리고 한 학기동안 정말 수고하셨다는 말씀 드리고 싶습니다.
还有想跟说一声"这一学期您辛苦了" 그동안 열정을 갖고 잘 가르쳐 주셔서 감사드립니다. 期间对我们的认真教学表示感谢 즐거운 겨울방학 보내시기 바랍니다. 希望教授度过快乐的寒假
2007年作文范文
해외의 한 갑부가 자신의 재산 85%를 사회에 기부했다는 소식을 듣고 그 액수도 액수려니와 그의 나눔 정신과 실천 정신에 더 큰 감동을 받았다. 개인적인 측면에서 보면 무엇이 부자들의 기부, 재산의 사회 환원 등을 더 아름답게 보이게 할까 궁금하다. 자신이 가진 것을 선 뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 그것을 가능하게 하는 아름다운 마음씨와 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. 그들이 내놓은 물질의 많고 적음이 문제가 아니라 남과 나누고 사회와 더불어 살겠다는 생각이 더 값어치가 있는 것이다. 사회적인 측면에서 보면, 부자들의 기부와 재산의 사회 환원은 사회 안정에 기여할 수 있다는 점에서 가치가 있다. 경제력 차이로 인한 빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원을 하고 있으나, 지원을 위한 기금의 마련은 결코 쉬운 일이 아니다. 이러한 상황에서 부자들이 기부를 통해 나눔을 실천하는 것은 빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써 가진 자와 못 가진 자 사이의 갈등을 해소할 수 있다. 나아가서는 경제적 차이로 발생하는 다양한 문제를 해결하여 국가나 사회의 안정을 꾀하는 데도 기여하게 될 것이다. 이러한 나눔은 부자들만이 할 수 있는 것은 아니다. 부자가 아니더라도 우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. 1년 전 회사에 취직했을 때부터 나는 월급의 1%를 기부하는 운동에 동참하고 있다. 아직은 신입사원이기 때문에 그 액수가 크지 않다. 하지만 매월 작은 금액이지만 나보다 어렵고 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
给大家找了一篇初级的范文,2007年的,问的是你较想得到的礼物是什么,为什么。
모법 답안 제시제가 제일 받고 싶은 선물은 책입니다. 왜냐하면 저는 책을 읽는 것을좋아하기 때문입니다. 그래서 가족과 친구들은 저에게 주로 책을 선물합니다.책을 선물 받으면 기분이 좋습니다. 책을 읽는 것도 재미있고 책을 보면서 음악을 듣는 것도 좋습니다. 그래서 저는 조용히 책을 읽으면서 음악을들을 때가 제일 행복합니다.가끔은 책 속에 다른 선물이 있을 때도 있습니다. 책 속에 편지를 써서
주는 사람도 있기 때문입니다. 이렇게 책은 저에게 여러 가지 즐거움을 줍니다. 이것이 제가 책을 선물 받고 싶은 이유들입니다中文翻译我较想收到的礼物是书。为什么呢?是因为我喜欢读书。所以家人和朋友们都送我书。收到书这样的礼物很高兴。读书的时候很有趣,较好是一边读书一边听着音乐。所以我一边读书一边听音乐的时候是较幸福的。偶尔在书里也会得到一些别的礼物。是因为有的朋友会在书里放了写好的信。这样书会带给我很多种乐趣。这也是我喜欢收到书作为礼物的原因。
考试介绍 | 韩国语能力考试(TOPIK)由韩国教育课程评价院主办,为评价韩国语为非母语的外国人及海外侨胞的韩国语能力而设置的考试,并作为留学、就业的依据,目的是为了提示学习韩国语的方向,普及韩国语。韩国语能力考试目前在32个、99个城市实施。世界各国及地区均承认本考试的评价与成绩。参加韩国语能力考试的的报考人员不分民族、地区和国籍。学习韩国语、赴韩留学者、在韩国的外企业或公共机关就业者及在校生、毕业生均可报考。湖南的考点设在湖南大学。 |
考试目的 | 向不以韩国语为母语的海外侨胞和外国人指明韩国语学习方向扩大并普及韩国语检测和评价韩国语使用能力并把其结果用于在韩国大学留学及就业等 |
考试时间 | 一年在韩国共举办6次考试,中地地区举办2次考试(4月,10月)。 |
有效期限 | 从发布成绩之日起两年 |
用途 |
获得政府奖学金的外国学生之及学生管理 外国人及在外国完成12年教育课程的海外侨胞到韩国大学或研究生院入学 希望在韩国企业就业的人取得就业签证及选拔和人事标准 承认具有医师资格的外国人在韩国的医师资格 取得外国人韩国语教师资格考试(2~3级)应试资格 取得居住权 申请办理结婚移民签证 |
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/news/520241/违者必究! 以上就是南京新东方小语种培训机构 小编为您整理南京韩语培训班哪个好的全部内容。