武汉新通小语种培训学校 |
武汉哪家意大利语培训机构名气比较大?小编为大家推荐新通教育小语种培训机构。
新通教育积极搭建中国资源与国际对接的桥梁,不断扩大国际教育服务链,为中国学生构建了一个包括语言培训、国际合作课程、预科课程、求学咨询、留学方案规划、入学及签证申请、海外延续服务、毕业求职指导等全方位的国际服务网络。
小编今天想和大家来一起看看,在意大利语中一些关于“心”的说法。
1. Fare qualcosa a cuor leggero
这个短语的意思是:用轻松的心态去做某一件事情,不用太担心。
小栗子:
Guarda, non è difficile, lo fai a cuor leggero e vedrai che andrà tutto bene.你看,它不难,只要你用平静的心去面对,它一定会顺顺利利的。
2. Parlare a cuore aperto / col cuore in mano
字面含义:打开心房说话/把心放在手上说话。所以~这两个短语的意思是:真诚,用心地去交谈。
小栗子:
Credi davvero che parlare a cuore aperto/col cuore in mano, un po' di affetto e comprensione potrebbero cambiare qualcosa?
你是否真的相信,真心地去交谈,一些爱和理解能够改变一些东西呢?
3. Avere il cuore di fare qualcosa
字面意思是:有心去做某件事情,也就是用心,有勇气去做的意思啦。
小栗子:
Bisogna avere il cuore di fare ciò che veramente desideriamo, la vita è troppo breve.
我们应该有勇气去做我们真正想要做的事情,生命太短暂了。
4. Avere il cuore pesante
Pesante是沉重的意思,有一颗沉重的心,这个短语被用来形容某个人的心情,当某一个人觉得很受伤,很遗憾难过,那么他就有一颗cuore pesante.
小栗子:
Devo dire con il cuore pesante che, mese dopo mese, mi manca ancora.
不得不说(此刻脑补拍着胸脯叹息的口吻),月复一月,我仍然想念他。
5. Avere un cuore di ghiaccio / di pietra
当当当,又一句跟我们中文说法很像的短语,它的字面意思是有一颗冰块/石头做的心,是不是有点像我们的成语铁石心肠呢? 它的意思就是:一个人很冷漠,没有感情,铁石心肠。
小栗子;
Ma, riguardo quelle ragazze, non ho il cuore di ghiaccio/di pietra come potresti pensare.
但是,面对那些女孩,我没有你想象的那样铁石心肠。
6. Stare a cuore a qualcuno
短句的字面意思是在某个人心里,含义就是:essere importanti per qualcuno,……对某人非常重要。
小栗子:
È una cosa che deve stare a cuore a tutti quelli che vogliono che il processo sia trasparente e democratico.
这件事对于每一个希望过程能够透明化和民主的人来说都非常重要。
好啦~今天的小干货就到这儿啦!这些发自内“心”的短语都记住了吗?
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/news/338516/违者必究! 以上就是武汉新通小语种培训学校 小编为您整理武汉哪家意大利语培训机构名气比较大的全部内容。