武汉欧风小语种培训学校
全国服务热线:400-6136-679

武汉法语培训机构哪家口碑棒

武汉法语培训机构哪家口碑棒?武汉法语培训机构武汉欧风隶属于上海朗阁教育科技股份有限公司,是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意、日、韩语言培训服务。


武汉法语培训机构哪家口碑棒


今天小编想要给大家介绍的是法语里易混淆的介词短语,想要了解详细内容吗?那就跟随小编一起来看看下面这篇文章吧,希望能够对你有所帮助!

一. à cause de 和 grâce à 的区别

à cause de (由于、因为)用于褒义贬义均可,有时表示引起令人不快的后果。而 grâce à (由于、多亏)则通常用于褒义,表示产生好的结果。

试比较:

1. Le recrutement se fait difficilement à cause de la réputation de ce métier.

由于该行业的名声欠佳,招聘难以完成。

2. La voiture a dérapé à cause du mauvais état des pneus.

由于轮胎状况不好,汽车打滑了。

3. L'industrie se développe grâce à des capitaux étrangers.

幸亏有了外来资金,工业才发展了起来。

4. C'est grâce à vous que nous avons réussi.

亏了你,我们才成功了。

延伸:par la faute de 和 à cause de 用法相同。如:L'accident est arrivé par ta faute.由于你的不慎,事故发生了。

二. en plus de, outre, en sus de 与 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的区别

上述介词和介词短语译成汉语时,都是“除了……之外”,但是 en plus de, outre, en sus de 和 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的含义截然不同。en plus de, outre, en sus de 除了介词补语所示的人或事物计算进去之外,尚有主句中提到的人或者事物,因此这两者是相加关系。而 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 这一类介词和介词短语是排除关系。如:

1. En plus de l'enseignement, il fait des recherches scientifiques.

除了教学工作以外,他还搞科研。

2. Outre notre éducation, Mme Rezeau aura une grande passion: les timbres.

勒佐太太除了负责我们的教育以外,还有一个大癖好:集邮。

3. Tout le monde est sorti sauf lui.

除了他大家都出去了。

4. Toute la famille était là, à l'exception de Paul, qui était malade.

除了当时生病的保尔以外,全家人都来了。

5. Nous travaillons toute la semaine excepté le samedi et le dimanche.

我们每周除了周六和周日外,天天都工作。


武汉欧风小语种
免费课程预约
每天限量名额,先到先得
二维码

扫一扫 免费领取试听课

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/news/293851/违者必究! 以上就是武汉欧风小语种培训学校 小编为您整理武汉法语培训机构哪家口碑棒的全部内容。

版权所有:培训指南(www.peixun360.com) 技术支持:培训指南网

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679