深圳樱花国际日语培训机构 |
深圳哪家高考日语一对一教的好?小编为大家推荐樱花国际日语培训学校。
樱花国际日语学校培训优势:日本特色短期留学
樱花国际日语开设日本短期特色游学课程:由樱花专职老师全程带队,专业的旅游公司设计行程,在樱花日本东京总部学习,边游览日本景点,游玩动漫圣地,边学习相关日语,体验日本传统和新兴文化,玩转真实日本,享受美好假期。行程更将安排参观日本大学,参访日本语言学校和私塾,为今后的留学腾飞之路提供详尽的参考和铺垫。
赴日留学一条龙服务
樱花国际日语开展有赴日留学一条龙服务,从专业教师的一对一留学咨询指导,的签证通过率,到赴日就读日本语言学校,参加大学考试补习,到考取大学,以及考取大学后的生活帮助资源,樱花日语将全程倾情陪伴。
浅析 喜ぶ 和 嬉しい 的区别,下面是樱花小编为大家整理的一些相关内容,来了解下吧。
关于「喜ぶ」和「嬉しい」的用法区别
这两个词都表示“高兴”、“喜欢”、“喜悦”的意思,但在表达的主客观性质上却存在着明显的区别。
1.私は嬉しいです。/我很高兴。(○)
2.私は喜ぶ。(×)
3.彼は喜ぶ。/他很高兴。(○)
4.彼は嬉しいです。(×)
以上例句的对错,这还得从其各自的基本概念谈起。
●「嬉しい」是感情形容词,表示说话者遇到于己有利或者如愿已尝的事,而引起的喜悦的心情,以及了解到对方喜庆之事而产生的喜悦心情。总之是反映说话者主观上的高兴,因此一般用于人称。
1.父の病気が治って嬉しい。
父亲的病治好好了,我很高兴。
2.遠足の日がいいお天気で嬉しい。
郊游那天气候宜人,我很高兴。
3.心のこもった贈り物、嬉しく頂戴いたします。
收到您诚心的礼物,我非常高兴。
4.君は嬉しいかい。
你很高兴吗?
5.君は嬉しいだろう。
你很高兴吧。
6.彼は嬉しがっている。
他很高兴。
7.彼は嬉しいのだ。
他很高兴。
以上例句6用「がる」形式,表示人的感情流露到外部,使人看得见,感觉得到;7的「のだ」也是对客观事物加以说明的语气,所以句子都是成立的。
●与「嬉しい」表示主观感情的意义相反,「喜ぶ」是表示客观动作的,因此一般情况下只能用于第三人称。
1.父はたいそう喜んでいました。
父亲非常高兴。
2.合格のニュースを聞いて彼は小躍(こおど)りして喜んだ。
听到考上了的消息,他高兴得跳了起来。
3.新しい校舎が完成して、先生も学生も皆よろこんだ。
新校舍建成了,老师和学生都很高兴。
有时,也可以看到「喜ぶ」用于人称的例子。
4.こういう鳥は戦後始めてなので、このお土産は喜んだ。
战后还是次见到这种鸟,所以这件礼物使我不胜欢喜。
5.山鳩(やまばと)もついにいい相手を見つけ、再婚したのだと思い、これはいいことだったと喜んだ。
我想山鸠终于找到了称心的伴侣,我很高兴。
以上4、5两个例句中的「喜ぶ」虽然表示作者的自身行为,但并不是单纯地表示主观感情。而是作者站在客观立场上叙述自己的心情,表现了作者客观观察现实的理智态度。
特别是例5中的「とよろこんだ」的形式,它和「~と思う」「~と言った」一样,是对感觉内容的具体说明,而不是对感觉状态的描述。由此更说明「喜ぶ」是具有客观性的词。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/news/223302/违者必究! 以上就是深圳樱花国际日语培训机构 小编为您整理深圳哪家高考日语一对一教的好的全部内容。