南京樱花国际日语培训学校 |
南京好的高考日语培训机构推荐,为您推荐南京樱花国际日语培训学校。樱花国际日语是目前非常有特色的一家提供高端日语课程培训的机构。樱花国际日语结合语言教学的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日本语言教授和深厚日语功底的中籍教师,为个人和企业设计了特色的应用日语口语和商务日语课程,同时开设了丰富多彩的文化拓展课程、课外活动和全日语交友社区。
众所周知,高考日众所周知,高考日语常考语法不像英语那样多,在为数不多的常考语法中,接续词占有举足轻重的地位。不论是在听力中,还是在单选以及阅读中,甚至在作文中都能轻而易举的找到接续词的踪影。
尤其是高考日语考试题型即将改革,增加完形填空题,这样就使得接续词出现在题目中的机会进一步增加了。所以掌握好接续词是备战高考日语非常重要的一个环节。
今天,我们就其中几个容易混淆意思的接续词それに,それから,それで来进行解释。
首先,それで与それに,それから的区别很明显。それで放在句子中间,可以翻译为中文里的“所以,那么”,而それに,それから并没有这层意思。下面举两个例子来看一下:
(1) 昨日の晩熱が出て、それで今日は学校を休んだ。
昨天晚上我发烧了,所以今天请假没去上学。
(2)小さいときに海で怖い思いをした。それで海が好きになれない。
小时候我在海上受过惊吓,所以不喜欢大海。
看完这两个句子,相比大家对それで这个词有了初步了了解。那么接下来我们来学习一下それに的用法。先来看两个句子。
(1) 部屋には財布とかぎ、それに手帳が残されていた。
我把钱包、钥匙,还有记事本都落在屋里了。
(2) 牛乳とそれにたまごも買ってきてね。
你买点牛奶还有鸡蛋来啊。
从这两个句子的意思来看,我们不难发现,“それに”译为还有,用于列举同类事物。
接下来,我们来看两个涉及“それから”的句子。
(1) 担当は山田さん、それから松本さん、この二人です。
负责这件事的是山田还有松本他们两个人。
(2) 隣の奥さんはおとといマーケットで会いました。それから一度も見かけていません。
我是前天在市场上见到隔壁夫人的,从那以后就再也没有见过她。
这两个句子涉及到“それから”的两个用法,其中,个句子中的“それから”与“それに”可以互换,用于列举同类事物;第二个句子中的“それから”翻译为“那以后”,表示事情按照时间的顺序发生。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/news/166656/违者必究! 以上就是南京樱花国际日语培训学校 小编为您整理南京高考日语培训机构推荐的全部内容。