位置:南京日韩道培训机构 > 学校动态 > 用日语如何正确表达“落花”
日语落花的不同表达方式,你有了解吗?
桜の花びらが散ること。
樱花散落。
「桜散る」という言葉はあります。特別な意味もあります。
普通に、花が散ってしまったという意味もありますが、以下のような場合に使います。
在日语中有“桜散る”这个词。
它有着特别的含义。一般来说指的是花朵凋落,但是下面这样的场合也在使用。
・試験に落ちたとき
・考试落第
・願いが叶わなかったとき
・愿望没实现的时候
梅(梅花)
こぼれる…
散りこぼれた梅の花。また、その模様。
飘散洒落的梅花。以及,梅花飘落的样子。
椿(山茶花)
落ちる…
ツバキは花弁が個々に散るのではなく萼と雌しべだけを木に残して丸ごと落ちるが(花弁がば
らばらに散る園芸品種もある)、サザンカは花びらが個々に散る。
このためツバキは、見舞いの時には贈ってはならないといわれる。(死を連想させるため)
山茶花并不是一瓣瓣地凋落,而是整朵凋谢,只留下花萼和雌蕊在枝头上
(当然也有花瓣一片片凋落的品种),因此日本人在探病的时候忌讳送山茶花(会使人联想到死)。
椿の花は「ぽとり」と落ちることから、「首が落ちる」のを連想させるとして嫌う風習もありますが、
本来「冬枯れしない艶やかな常緑樹」で、実生でも挿し木でも殖やすことができ、
生活にも大いに役に立つと言われています。
日本人忌讳山茶花。因为山茶花是“啪嗒”一声落下的,所以经常会使人联想到“砍头”。
山茶花是冬天里也不枯萎的常青树,
不论是由种子发芽还是嫁接都可以直接繁殖,所以生活中它有着很大的价值。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2879/news/147469/违者必究! 以上就是南京日韩道培训机构 小编为您整理 用日语如何正确表达“落花”的全部内容。