全国服务热线:400-035-8011

位置:天津新通欧亚小语种培训学校 > 学校动态 > 10句意大利语口语表达方式

10句意大利语口语表达方式

来源:天津新通欧亚小语种培训学校时间:2020/11/18 16:33:52

  10句意大利语口语表达方式 


10句意大利语口语表达方式


  像 “native speaker” 一样的表达意大利语恐怕是每个学意大利语的小伙伴的学习目标。那么今天让小编教你10种地道的口语表达方式,快来看看吧!

     

  Fa un freddo cane

  Questa espressione è usata in italiano per dire che fa così freddo che, nella migliore delle ipotesi, solo i cani sarebbero capaci di sopportarlo. La cosa curiosa è che questo modo di dire sembra avere origini eschimesi!

  这种表达在意大利语中用来表示天气太冷了,只有狗才能承受。 奇怪的是,这种说法似乎源于爱斯基摩人!

      NO.2

  A buon mercato

  Quando qualcuno dice che ha comprato qualcosa “a buon mercato” vuol dire che il prezzo che ha pagato era molto economico, conveniente. Per esempio: “Oggi ho comprato un paio di scarpe a buon mercato”.

  当有人说他买了“a buon mercato”的东西时,这意味着他付出的价格非常便宜。例如:“Oggi ho comprato un paio di scarpe a buon mercato.”(今天我买了一双便宜的鞋。)

      NO.3

  Di punto in bianco

  Quando un’azione viene eseguita improvvisamente, in modo spontaneo o provocando una sorpresa, usiamo l’espressione “di punto in bianco”.

  Per esempio: “Maria è arrivata e di punto in bianco si è messa a piangere”.

  当别人突然的做某个动作时,我们则可以使用“di punto in bianco”来表达对这个动作的出乎意料或者惊讶。 例如:“Maria è arrivata e di punto in bianco si è messa a piangere.”(Maria到了,然后她突然开始哭了。)

      NO.4

  Alzare il gomito

  Se un nostro amico ha bevuto troppo, potresti dirgli: “ieri non ti sembra di avere alzato un po’ troppo il gomito?”.

  Perché diciamo così? Pensateci, per portare il bicchiere di vino o di birra alla bocca dobbiamo fare un gesto che consiste nel muovere il braccio e, di conseguenza, anche il gomito verso l’alto.

  假如我们的朋友喝了太多酒,你可以对他说:“ Ieri non ti sembra di avere alzato un po’ troppo il gomito?”

  (昨天你难道没有肘部抬太高了吗?)

  为什么这么说呢? 想想看,要把一杯葡萄酒或啤酒带到嘴里,我们必须做出一个动作,包括移动手臂,然后使肘部向上移动。

      NO.5

  Acqua in bocca!

  “Acqua in bocca” si usa per chiedere a qualcuno di non rivelare un segreto.

  Per esempio: “Non dire a Laura che Luigi è innamorato di lei! Mi raccomando, acqua in bocca!”

  Trovo questo modo di dire molto carino e intelligente. Se ci pensate, nessuno è in grado di parlare quando ha la bocca piena d’acqua!

  “Acqua in bocca”用于要求某人不要透露秘密。

  例如:“Non dire a Laura che Luigi è innamorato di lei! Mi raccomando, acqua in bocca!”(不要告诉劳拉,路易吉爱上了她! 一定要保守秘密!)

  我觉得这个表达方式话非常有意思。 你想像一下,当他们的嘴里装满水时,没人能说话!

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2374/news/282070/违者必究! 以上就是天津新通欧亚小语种培训学校 小编为您整理 10句意大利语口语表达方式的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-035-8011