全国服务热线:400-6136-679

位置:重庆新通教育机构 > 学校动态 > 意大利餐已成世界餐饮界主流

意大利餐已成世界餐饮界主流

来源:重庆新通教育机构时间:2019/10/18 13:37:08

不是从什么时候开始,随着意大利菜肴的传播和发展,意大利餐厅越来越受欢迎啦,不知不觉地遍地开了花。而意大利菜早已成为了国际上的主流菜系之一,意大利餐已成世界餐饮界主流!国外某经济杂志上的一篇报告正好和大家聊了聊这个事呢~快和重庆新通小编一起来看看吧!

Il primato della cucina italiana nel mondo è ora “ufficiale”: a spazzare via ogni dubbio è stato un recente studio.

La ricerca apparsa sulle pagine del popolare settimanale d’informazione politico-economica inglese, diretta da Joel Waldfogel dell’Università del Minnesota, ha preso in esame il saldo tra import ed export delle cucine nazionali dei vari Paesi nel mondo.

Il risultato che è derivato da questa operazione sorride ai nostri colori: la cucina italiana, infatti, domina la classifica con un surplus nel rapporto tra esportazioni e importazioni pari a 158,2 miliardi di dollari.

意大利餐在世界餐饮界的重要地位现已被确认啦,这篇研究是来自于英国政治经济周报的一篇研究报告,明尼苏达大学的Joel Waldfogel研究了世界各国美食进出口的平衡情况。由此操作得出了结果:事实上,意大利菜在中占主导地位,出口与进口之比为盈余1582亿美元。


意大利餐已成世界餐饮界主流


Al secondo posto di questa speciale classifica che mette in fila le cucine nazionali più influenti nel mondo c’è, ben distante dall’Italia, il Giappone, con un bilancio positivo tra export e import pari a 43,9 miliardi di dollari.

在这个世界上zui具影响力的美食的中,第二的是日本,但是却距离意大利很远,出口和进口之间的盈余为439亿美元。

Sul gradino più basso del podio troviamo, invece, la Turchia. Seguono, a completare la Top 10 con un saldo netto di esportazioni, il Messico, la Thailandia, la Francia, l’Egitto, la Grecia, il Venezuela e il Vietnam.

Risultati negativi, invece, nella classifica delle cucine più influenti al mondo , per (in ordine crescente di importazioni “nette”) Svezia, Corea del Sud, Germania, Australia, Spagna, Canada, Gran Bretagna, Brasile, Cina e Stati Uniti d’America.

土耳其、墨西哥、泰国、法国、埃及、希腊,委内瑞拉和越南以净出口分别排在后。另外,在这篇报告中,按净进口的顺序递增分别是瑞典,韩国,德国,澳大利亚,西班牙,加拿大,英国,巴西,中国和美国。

A trainare la cucina italiana nel mondo, inevitabilmente, è la pizza, tra i piatti tipici nostrani più apprezzati fuori dai confini dello “Stivale”.

C’è, però, l’imbarazzo della scelta tra le specialità tipiche italiane gradite all’estero: un’altra menzione speciale va alla pasta, ma è impossibile non citare anche la mozzarella e il gelato.

在世界上,zui普遍广泛的意大利美食毋庸置疑就是是比萨。和在意大利境内一样,披萨在境外也是zui受欢迎的当地菜肴之一。然而,说起在国外受欢迎的典型意大利菜肴,还一定要特别提到意大利面,当然还有马苏里拉奶酪和冰淇淋!

Negli ultimi anni, però, sono sempre di più le specialità tipiche nostrane divenute popolari fuori dai confini italiani.

Un (recente) esempio su tutti: il frico, piatto tipico del Friuli-Venezia Giulia a base di formaggio di varie stagionature, spesso unito a patate e cipolle, ha conquistato quest’anno le tavole dei ristoranti giapponesi.

然而,近年来,越来越多的地方特产也在意大利境外流行开来了。举一个zui新的例子:frico,是一种典型的Friuli-Venezia Giulia菜肴,通常由奶酪、土豆和洋葱相结合制成,今年就登上了日本的餐桌。

另外小编还搜寻了一下大家对意大利菜的真实看法,找到了两个典型例子,分别来自意大利人以及外国人,来给大家直观感受一下。

——嗨,我是一个意大利人!我们的食物非常适合欧洲的饮食口味,也是意大利zui好的名片之一。 这也是那么多意大利餐馆遍布的主要原因。

有一件事是肯定的,几乎所有意大利人在英国吃饭都会很艰难。 我们也很爱社交,很喜欢随时坐下来享受美食。意大利还有很多品质上乘的葡萄用于制作葡萄酒,所以我们无论是在城市,还是在小村庄里,都会边品酒,边享受社交生活……

——我在意大利生活了3年,我不得不说意大利人zui引以为豪的就是他们的饮食。 如果一个人说喜欢意大利美食,这其实是一种非常愚蠢的概括,因为在某种程度上这种说法并不存在。 每个地区,甚至每个城镇,每个村庄都有自己的特色,而且他们都认为当地的食物比其他地方的都好。

在饮食方面,意大利是一个迷人的,每个地区都有各种各样的菜肴。 我住在翁布里亚,他们拥有加了松露和蘑菇的奶油酱,还很喜欢野猪肉,因为周边有很多森林。

在意大利,你吃的食物与你居住的地方有很大的关系,因为你好购买当地和时令的食物。 不要试图购买任何不合时宜的东西哦,因为其他人会看着你,就像你有两个脑袋一样......

不论怎么说,正是由于意大利美食正在在不断地发展和创新,才能持续地扩大着它的影响力呀。给意大利美食点赞啦!同时也祝福我们中华美食能够越来越国际化呀!

领取试听课
每天限量名额,先到先得

尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.peixun360.com/2190/news/90323/违者必究! 以上就是重庆新通教育机构 小编为您整理 意大利餐已成世界餐饮界主流的全部内容。

温馨提示:提交留言后老师会第一时间与您联系!热线电话:400-6136-679